Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE
de Ein anderes (Heilmittel):
de Werde mit Natron und Dattelkernen vermengt.
de Werde auf die Stelle gelegt, wo das Blut entsteht.
de Heilmittel für das Beseitigen der Bitternis:
de Werde zerstoßen mit Honig.
de Werde gegessen mit süßem Bier.
de Heilmittel für das Öffnen einer jeglichen Sache, die von selbst entstandenen ist:
de Früchte/Samen der tḥwꜣ-Pflanze, Natron, unterägyptisches Salz, Honig.
(561) |
H 130 = Eb 725 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(562) |
de ꜣḥ-Brei. |
||
(563) |
de Werde mit Natron und Dattelkernen vermengt. |
||
(564) |
de Werde auf die Stelle gelegt, wo das Blut entsteht. |
||
(565) |
de Heilmittel für das Beseitigen der Bitternis: |
||
(566) |
de Johannisbrotfrucht. |
||
(567) |
de Werde zerstoßen mit Honig. |
||
(568) |
de Werde gegessen mit süßem Bier. |
||
(569) |
de Heilmittel für das Öffnen einer jeglichen Sache, die von selbst entstandenen ist: |
||
(570) |
pr.t.PL 9,11 tjḥwj ḥsmn ḥmꜣm.yt-mḥ.t bj.t |
de Früchte/Samen der tḥwꜣ-Pflanze, Natron, unterägyptisches Salz, Honig. |
Please cite as:
(Full citation)Göttinger Medizinprojekt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sentences of text "Medizinische Sammelhandschrift" (Text ID CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).