Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE
de Ein anderes (Heilmittel):
de Werde mit Natron und Dattelkernen vermengt.
de Werde auf die Stelle gelegt, wo das Blut entsteht.
de Heilmittel für das Beseitigen der Bitternis:
de Werde zerstoßen mit Honig.
de Werde gegessen mit süßem Bier.
de Heilmittel für das Öffnen einer jeglichen Sache, die von selbst entstandenen ist:
de Früchte/Samen der tḥwꜣ-Pflanze, Natron, unterägyptisches Salz, Honig.
(561) |
H 130 = Eb 725 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(562) |
de ꜣḥ-Brei. |
||
(563) |
de Werde mit Natron und Dattelkernen vermengt. |
||
(564) |
de Werde auf die Stelle gelegt, wo das Blut entsteht. |
||
(565) |
de Heilmittel für das Beseitigen der Bitternis: |
||
(566) |
de Johannisbrotfrucht. |
||
(567) |
de Werde zerstoßen mit Honig. |
||
(568) |
de Werde gegessen mit süßem Bier. |
||
(569) |
de Heilmittel für das Öffnen einer jeglichen Sache, die von selbst entstandenen ist: |
||
(570) |
pr.t.PL 9,11 tjḥwj ḥsmn ḥmꜣm.yt-mḥ.t bj.t |
de Früchte/Samen der tḥwꜣ-Pflanze, Natron, unterägyptisches Salz, Honig. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Sätze von Text "Medizinische Sammelhandschrift" (Text-ID CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CXSQ7U7IU5ET3KD5MOQTOUQAHE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.