Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text CVFTNUKEWRANFLGZEK3T5QWBAQ
de Ein Opfer, das König gibt, ein Opfer, das Osiris, Herr von Busiris, gibt:
de Ein Totenopfer für den Versorgten beim großen Gott Iren-achti, sein schöner Name ist Ni-anch-Pepi.
de Der Leibarzt des Palastes, Proktologe und Oberarzt des Palastes Iri.
de Tausend an Brot, tausend an Fladen, tausend an Bier, tausend an ind, tausend an ranich, tausend an Geflügel, labastergefäß und Kleidung für den Arzt am Palast Iri.
de Der Arzt am Palast, Magier der Selkis und Oberarzt Iri.
de Der Hüter des Geheimnisses der Gottesworte Iri.
de Der Augenarzt Iri.
de Der Arzt am Palast Iri.
(1) |
oberer Sturzbalken ḥtp-ḏi̯ nswt 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 Wsjr nb-Ḏd.w |
de Ein Opfer, das König gibt, ein Opfer, das Osiris, Herr von Busiris, gibt: |
|
(2) |
pr-ḫrw n linker Seitenpfosten jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Jr.n-ꜣḫ.tj rn =f +nfr N(.j)-⸢ꜥnḫ⸣-Pjpj |
de Ein Totenopfer für den Versorgten beim großen Gott Iren-achti, sein schöner Name ist Ni-anch-Pepi. |
|
(3) |
rechter Seitenpfosten zwn.w-ẖ.t-pr-ꜥꜣ nr-pḥ.w(y)t zwn.w-sms.w-pr-ꜥꜣ Jrj |
de Der Leibarzt des Palastes, Proktologe und Oberarzt des Palastes Iri. |
|
(4) |
de Tausend an Brot, tausend an Fladen, tausend an Bier, tausend an ind, tausend an ranich, tausend an Geflügel, labastergefäß und Kleidung für den Arzt am Palast Iri. |
||
(5) |
unterer Sturzbalken zwn.w-pr-ꜥꜣ ḫrp-Srq.t zwn.w-sḥḏ Jrj |
de Der Arzt am Palast, Magier der Selkis und Oberarzt Iri. |
|
(6) |
linker Innenpfosten ḥr.j-sštꜣ-n-mdw-nṯr Jrj |
de Der Hüter des Geheimnisses der Gottesworte Iri. |
|
(7) |
rechter Innenpfosten zwn.w-jr.tj Jrj |
de Der Augenarzt Iri. |
|
(8) |
Türrolle zwn.w-pr-ꜥꜣ Jrj |
de Der Arzt am Palast Iri. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Text" (Text-ID CVFTNUKEWRANFLGZEK3T5QWBAQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CVFTNUKEWRANFLGZEK3T5QWBAQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CVFTNUKEWRANFLGZEK3T5QWBAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.