Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CB3SPO2ZZ5H3VKWFMREVZUAFOQ

  (121)

de Eintreten in diese Pforte.

  (122)

de Die Götter, die in ihr sind, verehren diesen Großen Gott.

  (123)

Std3Pf3Name Nb.t-sḏf(ꜣ).w

de 'Herrin der Ernährung'.

  (124)

Std3Pf3obUr stt =s n Rꜥw

de Für Re brennt er (= Uräus).

  (125)

Std3Pf3untUr stt =s n Rꜥw

de Für Re brennt er (= Uräus).

  (126)

Std3Pf3ob Nwr-tꜣ

de 'Erdbeben'.

  (127)

de Für Re beugt er seine Arme.

  (128)

Std3Pf3unt Sdꜣ-tꜣ

de 'Erdzittern'.

  (129)

de Für Re beugt er seine Arme.

  (130)

Std3Pf3Mumien psḏ.t ḫmt.w nṯr ꜥꜣ (vacat: 2Q) 〈jm〉.w

de Die dritte Neunheit (und) der Große Gott darunter(?).


    verb_2-lit
    de eintreten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Pforte

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Eintreten in diese Pforte.


    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.plm.stpr.3sgf
    PREP-adjz:m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_4-inf
    de preisen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Die Götter, die in ihr sind, verehren diesen Großen Gott.



    Std3Pf3Name
     
     

     
     

    artifact_name
    de EN/'Herrin des Ernährens'

    (unspecified)
    PROPN

de 'Herrin der Ernährung'.



    Std3Pf3obUr
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de anzünden

    SC.act.gem.3sgf
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Für Re brennt er (= Uräus).



    Std3Pf3untUr
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de anzünden

    SC.act.gem.3sgf
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Für Re brennt er (= Uräus).



    Std3Pf3ob
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Erdbeben'

    (unspecified)
    DIVN

de 'Erdbeben'.


    verb
    de beugen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Für Re beugt er seine Arme.



    Std3Pf3unt
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Erdzittern'

    (unspecified)
    DIVN

de 'Erdzittern'.


    verb
    de beugen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

de Für Re beugt er seine Arme.



    Std3Pf3Mumien
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Neunheit

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    numeral
    de drei

    Card.f
    NUM.card:f

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    (vacat: 2Q)
     
     

     
     

    prepositional_adverb
    de darunter

    (unspecified)
    PREP\advz

de Die dritte Neunheit (und) der Große Gott darunter(?).

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sätze von Text "Sarkophag Sethos I, Pfb, 3. Std." (Text-ID CB3SPO2ZZ5H3VKWFMREVZUAFOQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CB3SPO2ZZ5H3VKWFMREVZUAFOQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)