Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI
de Da ging er aus seiner Burg hinaus.
de Dann traf er die Götterneunheit, als sie für ihr ganzes Land Sorge tragend (umher)ging.
de Da sprach die Götterneunheit miteinander (wörtl.: mit einem von ihnen) und sagte zu ihm (Bata):
de "He Bata, Stier der Götterneunheit, bist du etwa hier (ganz) allein, nachdem du dein Dorf wegen der Frau deines großen Bruders Anubis verlassen hast?
de Siehe, seine Frau ist getötet worden.
de Und so wirst du ihn zur Rechenschaft ziehen 〈wegen〉 all dessen, was dir angetan wurde (?)."
de Dann wurden ihr〈e〉 Herz〈en〉 seinetwegen überaus traurig.
de Dann sagte Re-Harachte zu Chnum:
de "Ach forme doch bitte eine Frau für Bata, damit er nicht alleine wohnt!"
de Da machte Chnum für ihn eine Gefährtin, die an ihrem Leib schöner war als jede (andere) Frau im ganzen Land, wobei/weil jeder Gott in ihr war.
(151) |
de Da ging er aus seiner Burg hinaus. |
||
(152) |
de Dann traf er die Götterneunheit, als sie für ihr ganzes Land Sorge tragend (umher)ging. |
||
(153) |
de Da sprach die Götterneunheit miteinander (wörtl.: mit einem von ihnen) und sagte zu ihm (Bata): |
||
(154) |
de "He Bata, Stier der Götterneunheit, bist du etwa hier (ganz) allein, nachdem du dein Dorf wegen der Frau deines großen Bruders Anubis verlassen hast? |
||
(155) |
de Siehe, seine Frau ist getötet worden. |
||
(156) |
de Und so wirst du ihn zur Rechenschaft ziehen 〈wegen〉 all dessen, was dir angetan wurde (?)." |
||
(157) |
de Dann wurden ihr〈e〉 Herz〈en〉 seinetwegen überaus traurig. |
||
(158) |
de Dann sagte Re-Harachte zu Chnum: |
||
(159) |
de "Ach forme doch bitte eine Frau für Bata, damit er nicht alleine wohnt!" |
||
(160) |
de Da machte Chnum für ihn eine Gefährtin, die an ihrem Leib schöner war als jede (andere) Frau im ganzen Land, wobei/weil jeder Gott in ihr war. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sätze von Text "Recto: Das Zweibrüdermärchen" (Text-ID C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C6HNRC4K7FAYBHNDS3LV24EANI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.