Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text C4UDGWAAFRFT5CXOWPM7UH4UNE





    Dd, D6, Z. 8
     
     

     
     

    verb_irr
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de vor (jmnds. Antlitz)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de südlich

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

fr Je fais que la peur que tu inspires soit dans les pays du sud.



    die beiden Kolumnen mit der Identifikation der Göttin wurde niemals eingraviert
     
     

     
     
  (1)

fr Je fais que la peur que tu inspires soit dans les pays du sud.

  (2)

die beiden Kolumnen mit der Identifikation der Göttin wurde niemals eingraviert

die beiden Kolumnen mit der Identifikation der Göttin wurde niemals eingraviert

Text path(s):

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/01/2023)

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentences of text "paroles déesse" (Text ID C4UDGWAAFRFT5CXOWPM7UH4UNE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C4UDGWAAFRFT5CXOWPM7UH4UNE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C4UDGWAAFRFT5CXOWPM7UH4UNE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)