Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM
de Er (Harsiesis) sprach:
de "Laß mich in Ruhe, Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis!"
de "Es ist nichts (dran) an ihnen, den Worten, die du da sprichst!"
de "Die Beamten, die Generäle, die Großen vom Hof des Pharao sind alle darin übereingekommen."
de Es geschah, daß jedes Wort, das Harsiesis, Sohn des Ramose, (zu) Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis, sprach, und das, was ihm Anchscheschonki entgegnete (wörtl. "was ihm A. (als) ihre (der erwähnten Worte) Erwiderung sagte") -
de - es war ein Mann von denen von der Polizei oben an einem Ort, der die Stimmen der beiden hörte und Wahibremachi, Sohn des Ptahirdis, hieß.
de Der nämliche Mann - es war [seine Na]cht des Schlafens im Vorraum des (königlichen) Schlafzimmers, in dem der Pharao war.
de Am [Abend] schlief er (Wahibremachi) in der Vorhalle des (königlichen) Schlafgemachs, in dem sich der Pharao befand.
de Zur [Zeit] der achten Nachtstunde erwachte der Pharao.
(61) |
de Er (Harsiesis) sprach: |
||
(62) |
de "Laß mich in Ruhe, Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis!" |
||
(63) |
de "Es ist nichts (dran) an ihnen, den Worten, die du da sprichst!" |
||
(64) |
de "Die Beamten, die Generäle, die Großen vom Hof des Pharao sind alle darin übereingekommen." |
||
(65) |
de Es geschah, daß jedes Wort, das Harsiesis, Sohn des Ramose, (zu) Anchscheschonki, Sohn des Thanuphis, sprach, und das, was ihm Anchscheschonki entgegnete (wörtl. "was ihm A. (als) ihre (der erwähnten Worte) Erwiderung sagte") - |
||
(66) |
de - es war ein Mann von denen von der Polizei oben an einem Ort, der die Stimmen der beiden hörte und Wahibremachi, Sohn des Ptahirdis, hieß. |
||
(67) |
de Der nämliche Mann - es war [seine Na]cht des Schlafens im Vorraum des (königlichen) Schlafzimmers, in dem der Pharao war. |
||
(68) |
de Am [Abend] schlief er (Wahibremachi) in der Vorhalle des (königlichen) Schlafgemachs, in dem sich der Pharao befand. |
||
(69) |
de Zur [Zeit] der achten Nachtstunde erwachte der Pharao. |
||
(70) |
de Er entblößte sein Antlitz. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "BM 10508 " (Text ID BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BUZ5SUGBTNHB5MH6WJKYEMOYQM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).