Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text BRMYDZFU3BFT7JLX45UAGVMKMI
de Der Falke, er flog auf mit seinem Gefolge, [ohne] es sein Heer [wissen zu lassen].
de Doch es war (auch) zu den Königskindern geschickt worden, die in seiner Begleitung waren in diesem Heere.
de (Als) [man] ⸢rief⸣ [nach einem] von ihnen, da stand ich (gerade dabei).
de (Obwohl) ich nicht in unmittelbarer Nähe ("in der Nähe von ferne") war, hörte ich seine Stimme, (während) er sprach.
de Ich war entsetzt (mein Herz/Verstand verwirrte sich) (und) [meine Arme gehorchten mir nicht mehr (waren ausgebreitet)].
de Zittern war in alle meine Glieder gefallen.
de [Um] mir ein Versteck [zu] suchen, verzog ich mich in Sprüngen.
de Um den Weg abzuwarten, den sie gehen werden ("ihres Marsches"), [schlug ich mich (begab ich mich) ⸢in (zwischen)⸣ die Büsche.
de (Nun folgt) [Mein] Marsch nach Süden (Machen des Ganges nach Süden (stromaufwärts)).
de [Ich plante] (aber) [nicht] (dachte nicht daran), zu dieser Residenz zu ⸢gelangen⸣, (da) ich vermutet hatte, daß ein [Aufstand] entstehen würde.
(21) |
de Der Falke, er flog auf mit seinem Gefolge, [ohne] es sein Heer [wissen zu lassen]. |
||
(22) |
de Doch es war (auch) zu den Königskindern geschickt worden, die in seiner Begleitung waren in diesem Heere. |
||
(23) |
de (Als) [man] ⸢rief⸣ [nach einem] von ihnen, da stand ich (gerade dabei). |
||
(24) |
de (Obwohl) ich nicht in unmittelbarer Nähe ("in der Nähe von ferne") war, hörte ich seine Stimme, (während) er sprach. |
||
(25) |
de Ich war entsetzt (mein Herz/Verstand verwirrte sich) (und) [meine Arme gehorchten mir nicht mehr (waren ausgebreitet)]. |
||
(26) |
de Zittern war in alle meine Glieder gefallen. |
||
(27) |
de [Um] mir ein Versteck [zu] suchen, verzog ich mich in Sprüngen. |
||
(28) |
de Um den Weg abzuwarten, den sie gehen werden ("ihres Marsches"), [schlug ich mich (begab ich mich) ⸢in (zwischen)⸣ die Büsche. |
||
(29) |
de (Nun folgt) [Mein] Marsch nach Süden (Machen des Ganges nach Süden (stromaufwärts)). |
||
(30) |
de [Ich plante] (aber) [nicht] (dachte nicht daran), zu dieser Residenz zu ⸢gelangen⸣, (da) ich vermutet hatte, daß ein [Aufstand] entstehen würde. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Sätze von Text "Sinuhe" (Text-ID BRMYDZFU3BFT7JLX45UAGVMKMI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BRMYDZFU3BFT7JLX45UAGVMKMI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BRMYDZFU3BFT7JLX45UAGVMKMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.