Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text BQMOEVIMQZHRLL72R7BGA4SELE

de
⸢Weggezogen ist der Phallus des Bꜣby (d.h. der Türriegel)⸣;
de
⸢die Türflügel⸣ [des Himmels] ⸢öffnen sich⸣;
de
[die Türflügel des ... verschließen sich.]
de
Unas öffnet [den Weg(?)/die Türflügel des Himmels(?)] über dem Gluthauch, unter ... der Götter.
de
... Horus - zweimal - ... Unas dort in diesem Gluthauch, unter ... der Götter.
de
Sie bahnen dem Unas einen Weg, damit Unas auf ihm passiere.
de
Unas ist (ein) Horus.


    502a

    502a
     
     

     
     




    610
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ziehen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Phallus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Bebon (Dämon)

    (unspecified)
    DIVN
de
⸢Weggezogen ist der Phallus des Bꜣby (d.h. der Türriegel)⸣;

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
⸢die Türflügel⸣ [des Himmels] ⸢öffnen sich⸣;

    verb_3-lit
    de
    (sich) verschließen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.du.stc
    N.m:du:stc




    zerstört
     
     

     
     
de
[die Türflügel des ... verschließen sich.]


    502b

    502b
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg




    611
     
     

     
     

    preposition
    de
    über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gluthauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    jkn.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Unas öffnet [den Weg(?)/die Türflügel des Himmels(?)] über dem Gluthauch, unter ... der Götter.


    503a

    503a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gleiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de
    gleiten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz




    612
     
     

     
     

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gluthauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    jkn.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
... Horus - zweimal - ... Unas dort in diesem Gluthauch, unter ... der Götter.


    503b

    503b
     
     

     
     

    verb
    de
    den Weg bereiten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN




    613
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen; passieren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    [lokal]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Sie bahnen dem Unas einen Weg, damit Unas auf ihm passiere.

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Unas ist (ein) Horus.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 313" (Text-ID BQMOEVIMQZHRLL72R7BGA4SELE) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/BQMOEVIMQZHRLL72R7BGA4SELE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)