Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text BQICLWF6LBHQ7P3RHEQ274QY5M
|
Titel
|
Titel |
|
|
|
de
Zusammenfassung dieser Buchrolle.
|
|||
|
de
Anfang: der Scheitel des Westens, Ende: die Urfinsternis.
|
|||
|
1. Stunde
|
1. Stunde |
|
|
|
de
Dieser Gott tritt ein in die Erde
|
|||
|
de
im Torweg des westlichen Horizontes.
|
|||
|
de
Meilen 120 sind es beim Fahren in diesem Torweg.
|
|||
|
de
bevor (neg.) er gelangt zu den unterweltlichen Göttern.
|
|||
|
de
EN/'Gewässer des Re' (ist) der Name des ersten Gefildes der Unterwelt.
|
|||
|
de
Er vermisst die Äcker bei ihm (dem Gefilde) für die Götter seines Gefolges.
|
Titel
de
Zusammenfassung dieser Buchrolle.
2
substantive_fem
de
Anfang
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Scheitel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
de
Westen
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Ende
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Urfinsternis (Hornung)
(unspecified)
N.m:sg
Amd. 2
Amd. 2
de
Anfang: der Scheitel des Westens, Ende: die Urfinsternis.
1. Stunde
de
Dieser Gott tritt ein in die Erde
de
im Torweg des westlichen Horizontes.
substantive_masc
de
Meile
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
de
[120/Q]
(unspecified)
NUM.card
demonstrative_pronoun
de
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
preposition
de
[mit Inf./gramm.]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
de
fahren
Inf.t
V\inf
Amd. 3
Amd. 3
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Torweg
(unspecified)
N.f:sg
demonstrative_pronoun
de
[Pron. dem. fem. sg.]
(unspecified)
dem.f.sg
de
Meilen 120 sind es beim Fahren in diesem Torweg.
particle
de
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
gelangen
SC.t.act.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam.act-compl:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_substantive
de
unterweltlicher
Adj.plm
N-adjz:m.pl
de
bevor (neg.) er gelangt zu den unterweltlichen Göttern.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.