Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4
de Lehne etwas [Fremdes] (?) ab (d.h. etwas, was du nicht selbst gebaut hast)!
de Sag nicht: "Das Haus von Vater und Mutter gibt (es) doch!" (?)
de (Denn) "(Es ist) das Haus von Herrn Soundso", wird man sagen.
de Du sollst eine (Erb)teilung [mit deinem Bruder] erreichen (?; oder: anfechten?), [indem ... ... ... ... ...].
de Möge Gott dir Kinder zuteil werden lassen.
de "Wir sind im Haus unseres Vaters", werden sie sagen.
de Ein Mann könnte Hunger leiden [oder er könnte sich sättigen in seinem Haus, (jedenfalls) werden] seine Mauern ihn verbergen.
de Du sollst dich nicht gedankenlos verhalten (wörtl.: nicht die Rolle eines ohne sein Herz/seine Vernunft spielen), wenn Gott dir Vermögen gegeben hat.
de [Du sollst dich nicht hinsetzen], wenn ein anderer steht, der älter ist als du, oder der {schwächer} 〈jünger〉 ist als du, (aber) ein wichtigeres Amt erreicht hat als du.
de Es gibt keinen Tadel [für] gutes [Benehmen].
(31) |
de Lehne etwas [Fremdes] (?) ab (d.h. etwas, was du nicht selbst gebaut hast)! |
||
(32) |
de Sag nicht: "Das Haus von Vater und Mutter gibt (es) doch!" (?) |
||
(33) |
de (Denn) "(Es ist) das Haus von Herrn Soundso", wird man sagen. |
||
(34) |
de Du sollst eine (Erb)teilung [mit deinem Bruder] erreichen (?; oder: anfechten?), [indem ... ... ... ... ...]. |
||
(35) |
de Möge Gott dir Kinder zuteil werden lassen. |
||
(36) |
de "Wir sind im Haus unseres Vaters", werden sie sagen. |
||
(37) |
de Ein Mann könnte Hunger leiden [oder er könnte sich sättigen in seinem Haus, (jedenfalls) werden] seine Mauern ihn verbergen. |
||
(38) |
de Du sollst dich nicht gedankenlos verhalten (wörtl.: nicht die Rolle eines ohne sein Herz/seine Vernunft spielen), wenn Gott dir Vermögen gegeben hat. |
||
(39) |
de [Du sollst dich nicht hinsetzen], wenn ein anderer steht, der älter ist als du, oder der {schwächer} 〈jünger〉 ist als du, (aber) ein wichtigeres Amt erreicht hat als du. |
||
(40) |
de Es gibt keinen Tadel [für] gutes [Benehmen]. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Die Lehre des Ani (Version D)" (Text ID B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/B6NZVDDMZBGXHISVKURTB7QNK4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).