Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text AVWLR2SWPBAEZGXAQBCHTOTWVY

de
Das, was Iach-mesu von Peniaty zu seinem Herrn, dem Vorsteher der versiegelten Sachen Tay, gesagt hat.
de
Warum denn dieses Fortnehmen der Dienerin, die sich bei mir befand, und die jetzt einem Anderen gegeben worden ist?
de
Bin ich denn nicht dein Diener, der deinen Auftrag erhört bei Nacht und bei Tag?
de
Veranlasse, daß man ihren Lohn über mich empfängt, weil sie noch ein Mädchen ist, das nicht zu arbeiten versteht.
de
Oder laß meinen Herrn befehlen, daß man mich ihre Arbeitsleistung übernehmen läßt, wie das einer Dienerin meines Herrn, weil nämlich ihre Mutter mir wörtlich schrieb: Du bist es, der mein Mädchen wegnehmen ließ, obwohl sie hier bei dir war.
de
Und weiter: Ich klage meinen Herrn nicht an, weil sie ja als (kleines) Mädchen unter deiner Obhut ist - so sagte sie zu mir als eine Klage.
Text path(s):

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Brief von Tay an Ahmose, der des Peniati" (Text ID AVWLR2SWPBAEZGXAQBCHTOTWVY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AVWLR2SWPBAEZGXAQBCHTOTWVY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/9/2025)