Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text AVNPL7SXGZDA7AIH5WAWNS4VPQ
de Er ist ewiglich dort als Schu.
de Oberster-des-Ufers und Aufseher-der-Felder, so wird er genannt.
de Er hat das Land von Ober- und Unterägypten zugeteilt, um jedem Gott seinen Anteil zuzuweisen.
de Er beaufsichtigt das Korn, den Emmer, den Zut-Emmer (?), das Geflügel, die Fische, sowie alle Dinge, von denen sie leben werden.
de Dort ist ein Seil und eine Schreiberpalette.
de Dort ist ein aufrechter Stab und sein "Stern" ist eine Planke (?) / Binse (?).
de Seine Mutter (?) ist Oberste-des-Ufers (?), auch ist ihr Gesicht (?) wie (das von) Schu, Sohn des Re als Obersten-des-Ufers.
de Sein Tempel ist nach Südosten hin geöffnet.
de Re erhebt sich ihm gegenüber jeden Tag.
de Sein (?) Wasser wütet gegen seine südliche Seite auf (der Länge von) einer Iteru-Meile - eine (natürliche) Mauer, die die Kenestiu-Nubier Tag und Nacht abwehrt (?).
(31) |
de Er ist ewiglich dort als Schu. |
||
(32) |
de Oberster-des-Ufers und Aufseher-der-Felder, so wird er genannt. |
||
(33) |
de Er hat das Land von Ober- und Unterägypten zugeteilt, um jedem Gott seinen Anteil zuzuweisen. |
||
(34) |
de Er beaufsichtigt das Korn, den Emmer, den Zut-Emmer (?), das Geflügel, die Fische, sowie alle Dinge, von denen sie leben werden. |
||
(35) |
de Dort ist ein Seil und eine Schreiberpalette. |
||
(36) |
de Dort ist ein aufrechter Stab und sein "Stern" ist eine Planke (?) / Binse (?). |
||
(37) |
de Seine Mutter (?) ist Oberste-des-Ufers (?), auch ist ihr Gesicht (?) wie (das von) Schu, Sohn des Re als Obersten-des-Ufers. |
||
(38) |
de Sein Tempel ist nach Südosten hin geöffnet. |
||
(39) |
de Re erhebt sich ihm gegenüber jeden Tag. |
||
(40) |
de Sein (?) Wasser wütet gegen seine südliche Seite auf (der Länge von) einer Iteru-Meile - eine (natürliche) Mauer, die die Kenestiu-Nubier Tag und Nacht abwehrt (?). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Jakob Schneider, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Josefine Bar Sagi, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "Inschrift" (Text-ID AVNPL7SXGZDA7AIH5WAWNS4VPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AVNPL7SXGZDA7AIH5WAWNS4VPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AVNPL7SXGZDA7AIH5WAWNS4VPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.