Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ATZCK2CPINH7VP3ZUMD2QF2P2U



    a2-2-4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de nehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP

    org_name
    de Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    a2-6-10:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    a2-6-10:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geweberohstoff ("Grobes"?)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de [ein Gewebe]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    a2-11/12
     
     

     
     

    person_name
    de Isetjuy

    (unspecified)
    PERSN

de Nehmender für den Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) (von) 1 Einheit [--Gewebeart--] und 1 (Einheit) Geweberohstoff ("Grobes"?) für Sezef-Gewebe ist Isetjuy.



    a2-12/13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de neben

    (unspecified)
    PREP

    title
    de einer der zum Palast gehört

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Chentuschi (Pächter)

    (unspecified)
    TITL


    a2-14/15
     
     

     
     

    person_name
    de Tjemi

    (unspecified)
    PERSN

de (Es wurde) gemacht in Gegenwart des Höflings, dem Aufseher der Chentuschi (Pächter) Tjemi.



    a3-18-20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Geweberohstoff ("Grobes"?)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de [ein Gewebe]

    (unspecified)
    N


    a3-21-23
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de weben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    a3-24
     
     

     
     

    substantive
    de [Gewebe]

    (unspecified)
    N


    a3-22-23
     
     

     
     

    substantive
    de [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N


    a3-15-20
     
     

     
     

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

de Sezef-Rohstoffgewebe und Sezef-Gewebtes der x-Fadenqualität: NN - 1 (Einheit).



    a4-15/16
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Zahl/RegJ]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Smw-Jahreszeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Zahl/Tag]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de Tjemi

    (unspecified)
    PERSN

de 2. Regierungsjahr, 2. Monat der Sommerzeit, Tag 3 - Tjemi (notiert):



    a4-18-25:1
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de (Bestand beim) Aufseher der Priester: (Soll) 1, (Ist) 1, (gezeichnet) ...-Kakai (=Personenname).



    a4-18-23:2
     
     

     
     

    title
    de Unteraufseher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    person_name
    de [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN

de (Bestand beim) Unteraufseher der Priester: (Soll) 2, (Ist) --Spatium--, (gezeichnet) 〈〈...-Kakai (=Personenname)〉〉.



    a4-17.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de empfangen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Vorsteher des Platzes der Chentuschi

    (unspecified)
    TITL


    a4-18.1
     
     

     
     

    person_name
    de Kakai-ha-ischetef

    (unspecified)
    PERSN


    a4-17.2
     
     

     
     

    title
    de Aufseher der Chentuschi (Pächter)

    (unspecified)
    TITL


    a4-18.2
     
     

     
     

    person_name
    de Tjemi

    (unspecified)
    PERSN

de Empfangenes für den Vorsteher des Platzes der Chentuschi Kakai-ha-ischetef und den Aufseher der Chentuschi (Pächter) Tjemi.



    a4-19
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Fehlendes; Rückstand

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    a4-20/21
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Chentischi

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Rückstandsmengen der Priester und Chentischis:



    a4-22-27.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Leinen; Geweberohstoff ("Grobes"?)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive
    de [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Stück

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden



    a4-22-27.2
     
     

     
     

    substantive
    de [eine Garnqualität]

    (unspecified)
    N

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    Zerstörung
     
     

     
     

de keine Übersetzung vorhanden

  (21)

a2-2-4 ⸢(j)ṯi̯⸣ r S.t-jb-Rꜥw a2-6-10:1 ⸢ꜥ⸣ ⸢1⸣ a2-6-10:2 ꜥꜣ szf ⸢1⸣ a2-11/12 Jsṯwy

de Nehmender für den Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) (von) 1 Einheit [--Gewebeart--] und 1 (Einheit) Geweberohstoff ("Grobes"?) für Sezef-Gewebe ist Isetjuy.

  (22)

de (Es wurde) gemacht in Gegenwart des Höflings, dem Aufseher der Chentuschi (Pächter) Tjemi.

  (23)

a3-18-20 ꜥꜣ ⸢szf⸣ a3-21-23 ⸢sḫt.w⸣ a3-24 ⸢sz⸣[f] a3-22-23 ⸮_? a3-15-20 ⸢m⸣[⸮_?] 1

de Sezef-Rohstoffgewebe und Sezef-Gewebtes der x-Fadenqualität: NN - 1 (Einheit).

  (24)

de 2. Regierungsjahr, 2. Monat der Sommerzeit, Tag 3 - Tjemi (notiert):

  (25)

de (Bestand beim) Aufseher der Priester: (Soll) 1, (Ist) 1, (gezeichnet) ...-Kakai (=Personenname).

  (26)

de (Bestand beim) Unteraufseher der Priester: (Soll) 2, (Ist) --Spatium--, (gezeichnet) 〈〈...-Kakai (=Personenname)〉〉.

  (27)

de Empfangenes für den Vorsteher des Platzes der Chentuschi Kakai-ha-ischetef und den Aufseher der Chentuschi (Pächter) Tjemi.

  (28)

de Rückstandsmengen der Priester und Chentischis:

  (29)

a4-22-27.1 ꜥꜣ ⸮_? 1 ⸢ꜥ⸣ 11 ⸢2000⸣ Zerstörung

de keine Übersetzung vorhanden

  (30)

a4-22-27.2 ⸮_? 1 Zerstörung

de keine Übersetzung vorhanden

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "pBerlin P 10474 A-B recto (92A-93A)" (Text-ID ATZCK2CPINH7VP3ZUMD2QF2P2U) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ATZCK2CPINH7VP3ZUMD2QF2P2U/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ATZCK2CPINH7VP3ZUMD2QF2P2U/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)