Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY


    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Feld; Weide; Marschland

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de vorn Befindliches (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Hotep sein in den Gefilden der "Vorderen"(?)





    mittleres Register, von rechts nach links
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de pflügen; Acker bestellen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de ganz, insgesamt

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de den Himmel seiner Länge nach Pflügen


    place_name
    de Das Feuersteinmesser (Ort im Jenseits)

    (unspecified)
    TOPN

de Messer-Stätte(?)


    verb_4-inf
    de überschwemmt sein

    (unspecified)
    V

de "Gedeihende"-Stätte





    2 Zeichen unklar
     
     

     
     

    substantive_masc
    de großes Grünes (Meer (allg.), Gewässer)

    (unspecified)
    N.m:sg

de ? "Großes Grünes"


    verb_3-lit
    de zufrieden sein; ruhen; untergehen; zufriedenstellen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Feuersteinmesser

    (unspecified)
    N.m:sg

de Hotep/Speisen-Messer(?)-Stätte


    substantive_masc
    de Öffnung

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de [Bez. des Nilpferdes]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Öffnung des Nilpferds


    substantive_masc
    de Iteru (ein Wegemaß)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Länge

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Tausend "Meilen" beträgt seine Länge.


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de sagen; mitteilen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Breite (als Maßangabe)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Seine Breite kann nicht genannt werden.


    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

de In ihm gibt es keine Fische.

  (11)

de Hotep sein in den Gefilden der "Vorderen"(?)

  (12)

mittleres Register, von rechts nach links skꜣ p.t (r-)ꜣw =f

de den Himmel seiner Länge nach Pflügen

  (13)

de Messer-Stätte(?)

  (14)

de "Gedeihende"-Stätte

  (15)

2 Zeichen unklar wꜣḏ-wr

de ? "Großes Grünes"

  (16)

de Hotep/Speisen-Messer(?)-Stätte

  (17)

de Öffnung des Nilpferds

  (18)

de Tausend "Meilen" beträgt seine Länge.

  (19)

de Seine Breite kann nicht genannt werden.

  (20)

de In ihm gibt es keine Fische.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/02/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Sentences of text "Tb 110" (Text ID AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)