Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Sentences of Text AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY

  (1)

oberes Register, von rechts nach links Wsjr NN mꜣꜥ-ḫrw

de
Osiris NN, gerechtfertigt
  (2)
de
die Große Neunheit
  (3)
de
im Hotep-Gewässer rudern
  (4)
de
Osiris NN, gerechtfertigt
  (5)
de
Osiris NN, gerechtfertigt
  (6)
de
Hotep, der Große Gott, Himmelsherr
  (7)
de
die horizontischen Götter
  (8)
de
(Stätte) "Es gibt keinen Schweiß "(?)*
  (9)
de
Schlage-Stätte
  (10)
de
"Große Ortschaft"
 (1)





    oberes Register, von rechts nach links
     
     

     
     


    title
    de
    Osiris (Totentitel)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Osiris NN, gerechtfertigt
 (2)


    gods_name
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
die Große Neunheit
 (3)


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) fahren; rudern

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    See

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    epith_god
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
im Hotep-Gewässer rudern
 (4)


    title
    de
    Osiris (Totentitel)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Osiris NN, gerechtfertigt
 (5)


    title
    de
    Osiris (Totentitel)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)





    NN
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Osiris NN, gerechtfertigt
 (6)


    epith_god
    de
    GBez

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Herr des Himmels

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Hotep, der Große Gott, Himmelsherr
 (7)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    epith_god
    de
    der Horizontbewohner

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
die horizontischen Götter
 (8)


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schweiß

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
(Stätte) "Es gibt keinen Schweiß "(?)*
 (9)


    place_name
    de
    [eine Insel im Jenseits]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Schlage-Stätte
 (10)


    substantive_fem
    de
    Dorf; Stadt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
"Große Ortschaft"
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/21/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sentences of Text "Tb 110" (Text ID AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.5.0, 4/23/2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AOT7NIL3GNH7DKXFECJATCRUSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)