Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE
fr alors que son dos est (celui) d’un faucon.
fr Écrit avec de la myrrhe et du vin Shedet.
fr retracé avec de l’encre fraîche/rouge de Haute Égypte et de l’eau des puits ouest de l’Égypte sur une bandelette d'étoffe neuve de couleur verte
fr dont est enveloppé fermement un homme sur tous ses membres.
fr Ainsi il ne sera repoussé d’aucune porte de la Douat.
fr Il mangera, boira et excrètera avec son derrière comme lorsqu’il était sur terre.
fr On ne portera pas de quelconque discours calomnieux contre lui.
fr La main des ennemis ne sera pas efficiente contre lui pour toujours et à jamais.
fr Si on fait pour lui ce document,
fr il ne sera pas dépouillé par les messagers qui agissent comme des (démons)-passants sur toute la terre.
(51) |
fr alors que son dos est (celui) d’un faucon. |
||
(52) |
fr Écrit avec de la myrrhe et du vin Shedet. |
||
(53) |
fr retracé avec de l’encre fraîche/rouge de Haute Égypte et de l’eau des puits ouest de l’Égypte sur une bandelette d'étoffe neuve de couleur verte |
||
(54) |
fr dont est enveloppé fermement un homme sur tous ses membres. |
||
(55) |
fr Ainsi il ne sera repoussé d’aucune porte de la Douat. |
||
(56) |
fr Il mangera, boira et excrètera avec son derrière comme lorsqu’il était sur terre. |
||
(57) |
fr On ne portera pas de quelconque discours calomnieux contre lui. |
||
(58) |
fr La main des ennemis ne sera pas efficiente contre lui pour toujours et à jamais. |
||
(59) |
fr Si on fait pour lui ce document, |
||
(60) |
fr il ne sera pas dépouillé par les messagers qui agissent comme des (démons)-passants sur toute la terre. |
Please cite as:
(Full citation)Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 163" (Text ID AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/AAWICVKZ75DYFA7HG36SIVVRRE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).