Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE
de "Zerschnitten seid ihr wegen dem, was ihr getan habt (gemäß) dem Zeugnis über euch!"
de "(So) wurdet ihr behandelt wegen des Bösen, das ihr anrichtetet!"
de "Re triumphiert über Euch, (denn) Horus zerschnitt euch!"
de 'Spruch zum Legen von Feuer an Apophis'.
de Rezitation: "Das Feuer hat dich (ist an dir), Apophis, du ("jener") Feind des Re!"
de "Bemächtige dich, Horusauge, des Bas (und) des Schattens von Apophis!"
de "Friß, Flamme des Horusauges, von jenem Feind des Re!"
de "Friß, Flamme des Horusauges, von allen Feinden des 〈Pharao〉 l.h.g. tot (oder) lebendig!"
de (Zu) rezitieren als Zauberspruch beim Apophis ins Feuer Werfen, Rezitation: "Du sollst (dies) auskosten, (da) du vernichtet bist, Apophis!"
(91) |
de "Zerschnitten seid ihr wegen dem, was ihr getan habt (gemäß) dem Zeugnis über euch!" |
||
(92) |
de "(So) wurdet ihr behandelt wegen des Bösen, das ihr anrichtetet!" |
||
(93) |
de "Re triumphiert über Euch, (denn) Horus zerschnitt euch!" |
||
(94) |
de 'Spruch zum Legen von Feuer an Apophis'. |
||
(95) |
de Rezitation: "Das Feuer hat dich (ist an dir), Apophis, du ("jener") Feind des Re!" |
||
(96) |
de "Bemächtige dich, Horusauge, des Bas (und) des Schattens von Apophis!" |
||
(97) |
de "Friß, Flamme des Horusauges, von jenem Feind des Re!" |
||
(98) |
de "Friß, Flamme des Horusauges, von allen Feinden des 〈Pharao〉 l.h.g. tot (oder) lebendig!" |
||
(99) |
de (Zu) rezitieren als Zauberspruch beim Apophis ins Feuer Werfen, Rezitation: "Du sollst (dies) auskosten, (da) du vernichtet bist, Apophis!" |
||
(100) |
de "Weiche zurück, entferne dich, Feind des Re!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "4. Buch zur Niederwerfung des Apophis" (Text-ID A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.