Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE
de Beginn des 'Buches zur Niederwerfung des Apophis des Feindes des Re, des Feindes des Onnophris - er lebe, sei heil und gesund - des Thriumphierenden, das vollzogen wird im Tempel des Amun-Re, Herr des Thrones der beiden Länder, erster von Ipet-sut (Karnak), im täglichen Zyklus'.
de 'Spruch zum Spucken auf Apophis'.
de Rezitation: "Du sollst (dies) auskosten Apophis!" vier Mal (wiederholen)
de "Das ist für Re und seinen Ka!"
de "Das ist für Pharao und seinen Ka!"
de "Re ist gekommen, indem er stark ist!"
de "Re ist gekommen, indem er siegreich ist!"
de "Re ist gekommen, indem er erhaben ist!"
de "Re ist gekommen, indem er tüchtig ist!"
(1) |
de Beginn des 'Buches zur Niederwerfung des Apophis des Feindes des Re, des Feindes des Onnophris - er lebe, sei heil und gesund - des Thriumphierenden, das vollzogen wird im Tempel des Amun-Re, Herr des Thrones der beiden Länder, erster von Ipet-sut (Karnak), im täglichen Zyklus'. |
||
(2) |
de 'Spruch zum Spucken auf Apophis'. |
||
(3) |
de Rezitation: "Du sollst (dies) auskosten Apophis!" vier Mal (wiederholen) |
||
(4) |
de "Das ist für Re und seinen Ka!" |
||
(5) |
de "Das ist für Pharao und seinen Ka!" |
||
(6) |
de "Re ist gekommen, indem er stark ist!" |
||
(7) |
de "Re ist gekommen, indem er siegreich ist!" |
||
(8) |
de "Re ist gekommen, indem er erhaben ist!" |
||
(9) |
de "Re ist gekommen, indem er tüchtig ist!" |
||
(10) |
de "Re ist gekommen in Jubel!" |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "4. Buch zur Niederwerfung des Apophis" (Text-ID A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/A2PTGDCYB5E4XK6OORW6V4QHOE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.