Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7WE3VPEX3JD57FMDUSIY5M6SAE
de Harmiysis grüßt Papnebtynis, meinen(!) Bruder:
de Am dritten Monatstag brachte mir Petesuchos, (Sohn des) Pamonnasis, einen Brief.
de Ich habe 〈ihn〉 gelesen.
de Ich habe verstanden, was darin steht.
de Ebenso hatten mir bereits [die Leut]e des Parebes(?) berichtet.
de Es gibt die kleine schlechte Kleinigkeit(?), indem man darüber sagt:
de "Tefresudja gab diese (Orakel-)Antwort: 'Besprenge!'"
de Ich werde nicht wegen Tanaaraus herunterkommen können.
de Sie hatte mir diese Kleider für Tausiris, [Tochter des Pa]wehi, gegeben, und man wird(?) sie (Pl.) in Empfang nehmen.
de Ich kümmere mich(?) darum, damit man sie in Empfang nimmt.
(1) |
de Harmiysis grüßt Papnebtynis, meinen(!) Bruder: |
||
(2) |
de Am dritten Monatstag brachte mir Petesuchos, (Sohn des) Pamonnasis, einen Brief. |
||
(3) |
de Ich habe 〈ihn〉 gelesen. |
||
(4) |
de Ich habe verstanden, was darin steht. |
||
(5) |
de Ebenso hatten mir bereits [die Leut]e des Parebes(?) berichtet. |
||
(6) |
de Es gibt die kleine schlechte Kleinigkeit(?), indem man darüber sagt: |
||
(7) |
de "Tefresudja gab diese (Orakel-)Antwort: 'Besprenge!'" |
||
(8) |
de Ich werde nicht wegen Tanaaraus herunterkommen können. |
||
(9) |
de Sie hatte mir diese Kleider für Tausiris, [Tochter des Pa]wehi, gegeben, und man wird(?) sie (Pl.) in Empfang nehmen. |
||
(10) |
de Ich kümmere mich(?) darum, damit man sie in Empfang nimmt. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Hamburg D 46" (Text ID 7WE3VPEX3JD57FMDUSIY5M6SAE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7WE3VPEX3JD57FMDUSIY5M6SAE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7WE3VPEX3JD57FMDUSIY5M6SAE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).