Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text 7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM

de
Werde fein zermahlen;
de
werde in vier fqꜣ-Kuchen gegeben.
de
Werde über 4 Tage hinweg gegessen.
Eb 317, vgl. Bln 34

Eb 317, vgl. Bln 34 k.t

de
Ein anderes (Heilmittel):
de
Flüssigkeit vom Datteltrester (?): ∅, Honig: ∅, smj-Milchfett: ∅.
de
((Werde gekocht.))
de
Werde mit fqꜣ-Kuchen über 4 Tage hinweg gegessen.
Eb 318

Eb 318 k.t

de
Ein anderes (Heilmittel):
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Mehl vom mjmj-Getreide: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Gänsefett: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Honig: 1/64 (Oipe = 1 Dja).
de
Werde gekocht.


    verb_2-lit
    de
    zerreiben; mahlen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    verb_caus_3-lit
    de
    (fein) zerreiben

    PsP
    V\res
de
Werde fein zermahlen;


    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    54,4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kuchen (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
werde in vier fqꜣ-Kuchen gegeben.


    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Werde über 4 Tage hinweg gegessen.



    Eb 317, vgl. Bln 34

    Eb 317, vgl. Bln 34
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):


    substantive_masc
    de
    Wasser, Flüssigkeit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_fem
    de
    Dattelpressrückstand

    (unspecified)
    N.f:sg





    54,5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    Sahne; Dickmilch

    (unspecified)
    N:sg
de
Flüssigkeit vom Datteltrester (?): ∅, Honig: ∅, smj-Milchfett: ∅.


    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
((Werde gekocht.))


    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kuchen (o. Ä.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    lang (Dauer)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Werde mit fqꜣ-Kuchen über 4 Tage hinweg gegessen.



    Eb 318

    Eb 318
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Ein anderes (Heilmittel):


    substantive_masc
    de
    Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    [eine Getreideart (Durra?)]

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    1/64 (Oipe)

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Fett (allg.)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    54,6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vogel (allg.); Geflügel (koll.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    1/64 (Oipe)

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    1/64 (Oipe)

    (unspecified)
    NUM
de
Mehl vom mjmj-Getreide: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Gänsefett: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Honig: 1/64 (Oipe = 1 Dja).


    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
Werde gekocht.
Text path(s):

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 08/25/2016, latest changes: 09/15/2025)

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentences of Text "53,1-55,1 = Eb 305-325: Heilmittel gegen Husten" (Text ID 7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)