Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM
de Du lässt es folglich 4 Tage lang ruhen, wobei es (tagsüber) dem Sonnenlicht ausgesetzt ist und nachts dem Tau ausgesetzt ist.
de (Und) du veranlasst folglich, [[dass ein Viertel eines Dja (?) aus]] diesem rmn.t-Gefäß [[abgegossen werde]].
de Veranlasst werde (weiterhin), dass der mit dem Husten es über 4 Tage hinweg trinkt, so dass er sofort gesund wird.
de Ein anderes (Heilmittel):
de Mehl von Datteln: ein Hin (= 1,6 Dja).
de Werde (folgendermaßen) zu einem ḫꜣḏ.w-Fladen verarbeitet:
de Werde in zwei Schalen gegeben;
de werde aufs Feuer gestellt.
de Dadurch wird ein solcher ḫꜣḏ.w-Fladen zum Entstehen gebracht.
de Es wird folglich (vom Feuer) genommen, nachdem dies getan wurde.
(11) |
de Du lässt es folglich 4 Tage lang ruhen, wobei es (tagsüber) dem Sonnenlicht ausgesetzt ist und nachts dem Tau ausgesetzt ist. |
||
(12) |
de (Und) du veranlasst folglich, [[dass ein Viertel eines Dja (?) aus]] diesem rmn.t-Gefäß [[abgegossen werde]]. |
||
(13) |
de Veranlasst werde (weiterhin), dass der mit dem Husten es über 4 Tage hinweg trinkt, so dass er sofort gesund wird. |
||
(14) |
Eb 308, vgl. Eb 313 k.t |
de Ein anderes (Heilmittel): |
|
(15) |
de Mehl von Datteln: ein Hin (= 1,6 Dja). |
||
(16) |
de Werde (folgendermaßen) zu einem ḫꜣḏ.w-Fladen verarbeitet: |
||
(17) |
de Werde in zwei Schalen gegeben; |
||
(18) |
de werde aufs Feuer gestellt. |
||
(19) |
de Dadurch wird ein solcher ḫꜣḏ.w-Fladen zum Entstehen gebracht. |
||
(20) |
šdi̯.ḫr.tw 53,8 =f m-ḫt jri̯.t nn |
de Es wird folglich (vom Feuer) genommen, nachdem dies getan wurde. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "53,1-55,1 = Eb 305-325: Heilmittel gegen Husten" (Text-ID 7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7USDA2QTOZEKHKANKSDDZY7KXM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.