Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 7JSBROQ2NZBRPJJQDJ3CW7LIMI
de Pepi Neferkares Arme sind [..., Pepi Neferkares Knie sind] an (seinem) Herzen.
de (hochheben) für Pepi Neferkare (hochheben) [...], den Pepi Neferkare hochgehoben hat in dieser Nacht [des schwarzen(?) ...].
de O Kriechender(?), hol dies für Pepi Neferkare [...]!
de [Hol bitte dies für Pepi Neferkare.]
de [Pepi Neferkare ist] der Sohn der Hesat, [der Bote des Atum.]
de [...] Horusauge, (nehmen) [...] unter (der Aufsicht) des Gottes.
de Es [trägt] Pepi Neferkare [dieses szf-Tuch des Herrschers, womit] das [Horus]auge abgewischt wurde.
de [Er soll] dadurch [nicht] ba-mächtig werden, [er] soll nicht ⸢jubeln⸣.
(11) |
ꜥ.w(j) Ppy [Nfr-kꜣ-Rꜥw] zerstört [mꜣs.t.PL] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] N/A/E sup 50 = 1053 jr jb |
de Pepi Neferkares Arme sind [..., Pepi Neferkares Knie sind] an (seinem) Herzen. |
|
(12) |
de (hochheben) für Pepi Neferkare (hochheben) [...], den Pepi Neferkare hochgehoben hat in dieser Nacht [des schwarzen(?) ...]. |
||
(13) |
de O Kriechender(?), hol dies für Pepi Neferkare [...]! |
||
(14) |
de [Hol bitte dies für Pepi Neferkare.] |
||
(15) |
[Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [pw] N/A/E sup 53 = 1055+1 zꜣ ḥ[zꜣ].t [wp(w).t(j)] [n(.j)] [(J)tm(.w)] |
de [Pepi Neferkare ist] der Sohn der Hesat, [der Bote des Atum.] |
|
(16) |
de [...] Horusauge, (nehmen) [...] unter (der Aufsicht) des Gottes. |
||
(17) |
de Es [trägt] Pepi Neferkare [dieses szf-Tuch des Herrschers, womit] das [Horus]auge abgewischt wurde. |
||
(18) |
de [Er soll] dadurch [nicht] ba-mächtig werden, [er] soll nicht ⸢jubeln⸣. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 696/PT 696A" (Text-ID 7JSBROQ2NZBRPJJQDJ3CW7LIMI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7JSBROQ2NZBRPJJQDJ3CW7LIMI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7JSBROQ2NZBRPJJQDJ3CW7LIMI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.