Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 7CILGNFVOBC4DLLO3QXWC2HXFE
fr [Osiris] Onnophris, juste de voix, le roi [des dieux].
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, [le fils] de Rê, le maître des couronnes, César, est venu près de toi pour t'apporter Koush (dans le Fayoum) portant les offrandes au moyen de ses deux bras.
fr Il t'offre les habitants de Krokodilopolis.
fr {Les maîtres} 〈Le maître〉 de Rahes, ses deux bras portent la prise.
fr Il t'approvisionne en toutes bonnes choses.
fr Tu es Osiris, maître de la pupille(?).
fr Sa mère le met au monde dans son temple.
(1) |
Opet 315.L [Wsjr] Wn-nfr-mꜣꜥ-ḫrw nswt-[nṯr.PL] |
fr [Osiris] Onnophris, juste de voix, le roi [des dieux]. |
|
(2) |
fr Le roi de Haute et de Basse Egypte, le maître des deux terres, Autocrator, [le fils] de Rê, le maître des couronnes, César, est venu près de toi pour t'apporter Koush (dans le Fayoum) portant les offrandes au moyen de ses deux bras. |
||
(3) |
fr Il t'offre les habitants de Krokodilopolis. |
||
(4) |
fr {Les maîtres} 〈Le maître〉 de Rahes, ses deux bras portent la prise. |
||
(5) |
fr Il t'approvisionne en toutes bonnes choses. |
||
(6) |
fr Tu es Osiris, maître de la pupille(?). |
||
(7) |
fr Sa mère le met au monde dans son temple. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "59e scène" (Text ID 7CILGNFVOBC4DLLO3QXWC2HXFE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7CILGNFVOBC4DLLO3QXWC2HXFE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7CILGNFVOBC4DLLO3QXWC2HXFE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).