جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 7C3I7HDGBBB4JFU2CAP3WPJGY4

1 Zerstörung jr.j-mḏꜣ.t ⸢sḥḏ⸣[-⸮_?] Zerstörung

de
... der Gehilfe und/des Vorsteher(s)...
de
... Hathor und alle Götter [wünschen o.ä.], das Djedkare-Isesi im Jubel ist ...
de
... alle Vornehmen außer dem [Titel] ...
de
... für dich und eine Revision, um dir die Sache ( Besitz; Speisen) zu geben ...

5 Zerstörung wn =⸢k⸣ ḏi̯ =k ⸢n⸣ =k ⸢tp-rꜣ⸣ =⸢k⸣ Zerstörung

de
... obgleich du dir dein Wort gegeben hast ...

6 Zerstsörung ⸢ꜣbd⸣ 2 šmw sw 16 r ḏi̯.t jni̯.t n =⸢k⸣ Zerstörung

de
...Monat 2 der Schemu-Jahreszeit, Tag 16, um zu veranlassen, dir ... zu bringen.


    1
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de
    Schreibergehilfe; Sekretär; Archivar

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     
de
... der Gehilfe und/des Vorsteher(s)...


    2
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    kings_name
    de
    Djedkare-Isesi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Freude; Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
... Hathor und alle Götter [wünschen o.ä.], das Djedkare-Isesi im Jubel ist ...


    3
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de
    abgesehen von, außer; sondern

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL


    Zerstörung
     
     

     
     
de
... alle Vornehmen außer dem [Titel] ...


    4
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Revision

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    geben; legen, setzen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    hin zu; von her; [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Sache; Besitz; Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
... für dich und eine Revision, um dir die Sache ( Besitz; Speisen) zu geben ...


    5
     
     

     
     


    Zerstörung
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    Aux.wn.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    geben; legen, setzen

    SC.act.ngem.2sgm_Aux.wn
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    hin zu; von her; [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Wort, Ausspruch

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     
de
... obgleich du dir dein Wort gegeben hast ...


    6
     
     

     
     


    Zerstsörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Schemu-Jahreszeit; Sommerzeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    etwas werden; [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]; [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    veranlassen (dass); zulassen (dass)

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de
    hin zu; von her; [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    Zerstörung
     
     

     
     
de
...Monat 2 der Schemu-Jahreszeit, Tag 16, um zu veranlassen, dir ... zu bringen.
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "pBM 10735 frame 4 verso (80 C)" (معرف النص 7C3I7HDGBBB4JFU2CAP3WPJGY4) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/7C3I7HDGBBB4JFU2CAP3WPJGY4/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)