Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU
de [He]il dir, Frau, geboren in Per-neb-wadjit!
de O Osiris Hathor Tanaweru-au, Tochter des Hartophnachthes, geboren von Tatuta!
de [...] Du wirst aufsteigen.
de Isis ist es, die [dich] errettet hat.
de Neith ist es, die dich befreit hat.
de Die großen Götter deiner Stadt sind es, die deinen Ziegel gelöst haben.
de Sie werden [dich] befreien [von] deinen Handschellen und dich unter den Segeln des Osiris beobachten,
de indem dieses hellrote Band und dieser dunkelrote Stoff unten an deinen Körper gelegt sind,
de indem die Amulette der großen Tempel aller Götter an deinen Armen befestigt(?) sind.
de Ein Begräbnis mit schönem Gesicht - es ist hoch auf dir, (nämlich) das Begräbnis, das Isis dir gegeben hat.
(1) |
de [He]il dir, Frau, geboren in Per-neb-wadjit! |
||
(2) |
de O Osiris Hathor Tanaweru-au, Tochter des Hartophnachthes, geboren von Tatuta! |
||
(3) |
de [...] Du wirst aufsteigen. |
||
(4) |
de Isis ist es, die [dich] errettet hat. |
||
(5) |
de Neith ist es, die dich befreit hat. |
||
(6) |
de Die großen Götter deiner Stadt sind es, die deinen Ziegel gelöst haben. |
||
(7) |
de Sie werden [dich] befreien [von] deinen Handschellen und dich unter den Segeln des Osiris beobachten, |
||
(8) |
de indem dieses hellrote Band und dieser dunkelrote Stoff unten an deinen Körper gelegt sind, |
||
(9) |
de indem die Amulette der großen Tempel aller Götter an deinen Armen befestigt(?) sind. |
||
(10) |
de Ein Begräbnis mit schönem Gesicht - es ist hoch auf dir, (nämlich) das Begräbnis, das Isis dir gegeben hat. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Harkness " (Text ID 76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/76WHOIVWGBDULPI7HHBCQLGWFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).