Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 72YN7U3WOZFPVNGBVJLVQWB5UQ

de
(Himmelskuh) Die von Chemmis, die den Gott in Binden wickelt.
de
Möge sie jeden Tag dem Stolist des Koptiten Basa, dem Gerechtfertigten, Brot geben.



    II.3/4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Die von Chemmis, die den Gott in Binden wickelt (eine der sieben Himmelskühe)

    (unspecified)
    DIVN
de
(Himmelskuh) Die von Chemmis, die den Gott in Binden wickelt.



    II.4
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Stolist dessen von Koptos

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Basa

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Möge sie jeden Tag dem Stolist des Koptiten Basa, dem Gerechtfertigten, Brot geben.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sätze von Text "vierte Kuh" (Text-ID 72YN7U3WOZFPVNGBVJLVQWB5UQ) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/72YN7U3WOZFPVNGBVJLVQWB5UQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)