Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text 6PSWMD7CYNH3DI5PW2KWYBYIIQ
|
Priester mit Weihrauch und Libation vor Nefersecheru und seiner Frau
|
Priester mit Weihrauch und Libation vor Nefersecheru und seiner Frau |
|
|
|
über Nefersecheru 36.B.1 zẖꜣ.w-nsw jm.j-rʾ-pr 36.B.2 [Nfr-sḫ]r.PL |
de
Der Schreiber des Königs, der Hausvorsteher, Nefersecheru.
|
||
|
über Mutneferet 36.B.3 nb.t-pr 36.B.4 Mw.t-nfr(.t) m〈ꜣꜥ〉(.t)-ḫrw m ḥtp(.w) |
de
Die Herrin des Hauses, Mutneferet, die Gerechtfertigte in Frieden.
|
||
|
de
(Dieses ist) für deinen Ka: Weihrauch und Libation!
|
|||
|
de
Geöffnet ist dir der Himmel, geöffnet ist dir die Erde, geöffnet ist dir der Weg in die Nekropole des (?) Osiris (oder: oh Osiris).
|
|||
|
vor und hinter dem Priester 36.B.11 jri̯.t qbḥ.w jn 36.B.12 zẖꜣ.w Mri̯-Jwn.w n(.j) Ḥw.t[-kꜣ-Ptḥ] |
de
Eine Libation durchführen durch den Schreiber von ⸢Memphis⸣, Meri-Iunu.
|
||
|
de
Weihrauch, 2 (Portionen); Zwei Kügelchen Natron, 2 (Portionen); Fünf Kügelchen Natron, 4 (Portionen); Drei Kügelchen Natron, 4 (Portionen); Milch, 2 (Portionen); Wasser, 2 (Portionen); Pezen-Brot, 2 (Portionen); (dünnes) Fladenbrot, [2] (Portionen);
|
|||
|
de
Bläßgans, 2 (Portionen); Graugans, 2 (Portionen); Spießente, 2 (Portionen); Graugans, 2 (Portionen); Turteltaube, 2 (Portionen); sjf-Brot, 2 (Portionen); šꜥ.t-Kuchen, 2 (Portionen); [___], [2 (Portionen)];
|
|||
|
de
ḥbnn.t-Brot, 2 (Portionen); qmḥ(.w)-qmꜣ-Brot, 2 (Portionen); pꜣ(w.t)-Kuchen, 2 (Portionen); Geröstetes Brot, 2 (Portionen); Zwiebeln, 2 (Portionen); Vorderschenkelfleisch, 2 (Portionen); Fleischkeule, 2 (Portionen); [___], [2 (Portionen)].
|
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.