Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 6OLMBAGQX5CEHDMLGPXB7V635E

370a

370a P/F/Sw B 22 [ḏ(d)-mdw]

de
[Worte sprechen:]

zerstört

de
[...]
de
[Hoch ist] ⸢der Ombite⸣ an der Spitze ⸢der Kapellenreihe⸣.
de
Ich nehme [die pꜥ.t-Leute als eines meiner Glieder].
de
Pepi ergreift [die wrr.t-Krone aus der Hand der beiden Neunheiten].
371c

371c zerstört P/F/Sw B 24 zerstört P/F/Sw B 25 zerstört P/F/Sw B 26 zerstört

de
[...]


    370a

    370a
     
     

     
     




    P/F/Sw B 22
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
[Worte sprechen:]


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]


    370b

    370b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    hoch sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    epith_god
    de
    der von Ombos (Seth)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    an der Spitze

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kapellenreihe

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Hoch ist] ⸢der Ombite⸣ an der Spitze ⸢der Kapellenreihe⸣.


    371a

    371a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    fortnehmen; retten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    P/F/Sw B 23
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Menschheit; Volk; (soziale) Oberschicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Glied; Körperteil

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    an

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich nehme [die pꜥ.t-Leute als eines meiner Glieder].


    371b

    371b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    fassen, packen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de
    die Große (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.du.stabs
    N:du
de
Pepi ergreift [die wrr.t-Krone aus der Hand der beiden Neunheiten].


    371c
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/F/Sw B 24
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/F/Sw B 25
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/F/Sw B 26
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     
de
[...]
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sätze von Text "PT 268" (Text-ID 6OLMBAGQX5CEHDMLGPXB7V635E) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6OLMBAGQX5CEHDMLGPXB7V635E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)