Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 65QOFFI2YBBKDCPVJSOBPIP2RI

  (1)

de Der Gutvorsteher, Phylenschreiber, [...], ein von seinem Herrn Geliebter, der Versorgte durch den Großen Gott, Djati.

  (2)

Rundbalken Ḏꜣ.tj

de Djati.

  (3)

linker innerer Türpfosten ḥtp-ḏi̯ nswt ḥtp-〈〈ḏi̯〉〉 Jnp.w

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis 〈〈gibt〉〉:

  (4)

de Er möge friedlich auf den schönen Wegen gehen, auf denen die Versorgten gehen vor dem Großen Gott.

  (5)

rechter innerer Türpfosten ḥtp-ḏi̯ nswt ḥtp-〈〈ḏi̯〉〉 Jnp.w

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis 〈〈gibt〉〉:

  (6)

de Er möge friedlich auf den schönen Wegen gehen, auf denen die Versorgten gehen vor dem Großen Gott.

  (7)

de ... am Neujahrsfest, am Thot-Fest, jedem Monatsanfangsfest, am Wag-Fest, Sokar(-Fest), jedem Fest für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Senior-Leiter der Schreiber und 〈Senior-〉Aufseher der Schreiber, Djati

  (8)

de ... [an] jedem Monatsanfangsfest, am Wag-Fest, Sokar-Fest, jedem Fest für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Senior-Leiter der Schreiber und 〈Senior-〉Aufseher der Schreiber, Djati





    4
     
     

     
     




    unterer Sturzbalken
     
     

     
     

    title
    de Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Phylenschreiber

    (unspecified)
    TITL




    Zerstörung
     
     

     
     

    title
    de ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djati

    (unspecified)
    PERSN

de Der Gutvorsteher, Phylenschreiber, [...], ein von seinem Herrn Geliebter, der Versorgte durch den Großen Gott, Djati.





    Rundbalken
     
     

     
     

    person_name
    de Djati

    (unspecified)
    PERSN

de Djati.





    linker innerer Türpfosten
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis 〈〈gibt〉〉:


    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de gehen

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihnen

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de bei jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Djati

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge friedlich auf den schönen Wegen gehen, auf denen die Versorgten gehen vor dem Großen Gott.





    rechter innerer Türpfosten
     
     

     
     

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    undefined
    de [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer das Anubis 〈〈gibt〉〉:


    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de vollkommen, gut, schön

    Adj.plf
    ADJ:f.pl

    verb_3-inf
    de gehen

    Rel.form.gem.plf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.pl

    substantive_masc
    de Würdiger; Versorgter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de auf, über, vor, hinter [lok.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihnen

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de bei jmdm.

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de Djati

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge friedlich auf den schönen Wegen gehen, auf denen die Versorgten gehen vor dem Großen Gott.





    linker äußerer Türpfosten
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Thot-Fest

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Fest des Sokar

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter der Schreiber der zꜣb-Verwaltung

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Schreiber der zꜣb-Verwaltung

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djati

    (unspecified)
    PERSN

de ... am Neujahrsfest, am Thot-Fest, jedem Monatsanfangsfest, am Wag-Fest, Sokar(-Fest), jedem Fest für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Senior-Leiter der Schreiber und 〈Senior-〉Aufseher der Schreiber, Djati





    rechter äußerer Türpfosten
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    artifact_name
    de Jahresanfang (ein Fest)

    (unspecified)
    PROPN

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Fest des Sokar

    (unspecified)
    PROPN

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter der Schreiber der zꜣb-Verwaltung

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der Schreiber der zꜣb-Verwaltung

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djati

    (unspecified)
    PERSN

de ... [an] jedem Monatsanfangsfest, am Wag-Fest, Sokar-Fest, jedem Fest für den Versorgten durch den Großen Gott, dem Senior-Leiter der Schreiber und 〈Senior-〉Aufseher der Schreiber, Djati

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Scheintür" (Text-ID 65QOFFI2YBBKDCPVJSOBPIP2RI) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/65QOFFI2YBBKDCPVJSOBPIP2RI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)