Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 62TYYXJ3XZDJFIOJZJMWNPTBIU
de Spruch, um zu verhindern, daß ein Mann das Gehen kopfüber vollführt, und um keinen Kot zu essen
de Von NN zu sprechen:
de Mein Abscheu - zweimal -, ich werde ihn nicht essen.
de Mein Abscheu ist Kot.
de Ich werde ihn nicht essen.
de Die "Erleichterung", kein Anrühren gibt es an sie.
de Er (Kot) wird nicht in meinen Leib fallen.
de Er wird nicht meinen Fingern nahekommen.
de Er berührt nicht meine Zehen.
de "Wovon wirst du denn leben", sagen sie, Götter und "Verklärte" meinetwegen, "an diesem Ort, an den Du gebracht bist?"
(1) |
de Spruch, um zu verhindern, daß ein Mann das Gehen kopfüber vollführt, und um keinen Kot zu essen |
||
(2) |
de Von NN zu sprechen: |
||
(3) |
de Mein Abscheu - zweimal -, ich werde ihn nicht essen. |
||
(4) |
de Mein Abscheu ist Kot. |
||
(5) |
de Ich werde ihn nicht essen. |
||
(6) |
de Die "Erleichterung", kein Anrühren gibt es an sie. |
||
(7) |
de Er (Kot) wird nicht in meinen Leib fallen. |
||
(8) |
de Er wird nicht meinen Fingern nahekommen. |
||
(9) |
de Er berührt nicht meine Zehen. |
||
(10) |
de "Wovon wirst du denn leben", sagen sie, Götter und "Verklärte" meinetwegen, "an diesem Ort, an den Du gebracht bist?" |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 189" (Text ID 62TYYXJ3XZDJFIOJZJMWNPTBIU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/62TYYXJ3XZDJFIOJZJMWNPTBIU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/62TYYXJ3XZDJFIOJZJMWNPTBIU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).