Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5RSHCNB2YFCSVFPOOOLROVTX4Q
de "Horus, Sohn der Isis, wird das ganze Land ergreifen (durch) diesen Orakelspruch."
de "Er wird herrschen (über) das, was seiner Hand räuberisch entrissen wurde."
de "Es (d.h. das, was ihm geraubt wurde) wird zu ihm zurückkehren."
de "〈Er(?)〉 wird den Uräus vom Kopf des Seth empfangen."
de "Sie (die Uräusschlange) wird dem Horus aufgesetzt, daß er dem ganzen Lande Befehle erteile, (indem) es kein Unheil gibt."
de "Das Dekret des Re ist in deiner Hand."
de "Die Hand des Amun, des großen Gottes, ist mit dir."
de Zu 5-1-8:
de Der Orakelspruch über das Kampfeserz in den ⸢Teichen⸣(?).
de "Du wirst mit deiner Hand in den Teichen(?) Erz ergreifen."
(71) |
de "Horus, Sohn der Isis, wird das ganze Land ergreifen (durch) diesen Orakelspruch." |
||
(72) |
de "Er wird herrschen (über) das, was seiner Hand räuberisch entrissen wurde." |
||
(73) |
de "Es (d.h. das, was ihm geraubt wurde) wird zu ihm zurückkehren." |
||
(74) |
de "〈Er(?)〉 wird den Uräus vom Kopf des Seth empfangen." |
||
(75) |
de "Sie (die Uräusschlange) wird dem Horus aufgesetzt, daß er dem ganzen Lande Befehle erteile, (indem) es kein Unheil gibt." |
||
(76) |
de "Das Dekret des Re ist in deiner Hand." |
||
(77) |
de "Die Hand des Amun, des großen Gottes, ist mit dir." |
||
(78) |
de Zu 5-1-8: |
||
(79) |
de Der Orakelspruch über das Kampfeserz in den ⸢Teichen⸣(?). |
||
(80) |
de "Du wirst mit deiner Hand in den Teichen(?) Erz ergreifen." |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Wien D 12006 " (Text ID 5RSHCNB2YFCSVFPOOOLROVTX4Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RSHCNB2YFCSVFPOOOLROVTX4Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RSHCNB2YFCSVFPOOOLROVTX4Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).