Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5RSHCNB2YFCSVFPOOOLROVTX4Q
de "Isis wird aufhören zu leiden (unter) dem Joch(?), das Ptah (Ta-)Tenen auferlegt hat."
de "Du wirst dich erheben nach/hinter ⸢... ...⸣."
de "Die, die dir Leid wünschen, ein Gemetzel wird (an ihnen?) gemacht vor dir."
de Zu 4-6-4:
de "Diese Geierweibchen, die auf Suche nach Futter für ihre Jungen gingen, gingen in die Nähe eines Feuers, um Nahrung zu holen."
de "Die (Jungen), die bei der Bösen (dem Geierweibchen) sind, die Flamme verzehrte sie (die Jungen), um gegen ihre (des Geierweibchens) Kinder zu wüten (wörtl. um 〈gegen〉 ihre Kinder Wut zu suchen)."
de Sie (die Flamme) warf ein weiteres Nest um.
de "Nachdem ein weiteres Nest umgeworfen wurde, wurden sie (die Jungvögel) an Sachmet verfüttert (wörtl. "(als) Nahrung (der) Sachmet gegeben")."
de "Sieh selbst!"
de "Wenn du Respekt hast (bzw. doch: fürchtest), wirst du nicht betrübt sein in irgendeiner Angelegenheit."
(21) |
de "Isis wird aufhören zu leiden (unter) dem Joch(?), das Ptah (Ta-)Tenen auferlegt hat." |
||
(22) |
de "Du wirst dich erheben nach/hinter ⸢... ...⸣." |
||
(23) |
de "Die, die dir Leid wünschen, ein Gemetzel wird (an ihnen?) gemacht vor dir." |
||
(24) |
de Zu 4-6-4: |
||
(25) |
de "Diese Geierweibchen, die auf Suche nach Futter für ihre Jungen gingen, gingen in die Nähe eines Feuers, um Nahrung zu holen." |
||
(26) |
de "Die (Jungen), die bei der Bösen (dem Geierweibchen) sind, die Flamme verzehrte sie (die Jungen), um gegen ihre (des Geierweibchens) Kinder zu wüten (wörtl. um 〈gegen〉 ihre Kinder Wut zu suchen)." |
||
(27) |
de Sie (die Flamme) warf ein weiteres Nest um. |
||
(28) |
de "Nachdem ein weiteres Nest umgeworfen wurde, wurden sie (die Jungvögel) an Sachmet verfüttert (wörtl. "(als) Nahrung (der) Sachmet gegeben")." |
||
(29) |
de "Sieh selbst!" |
||
(30) |
de "Wenn du Respekt hast (bzw. doch: fürchtest), wirst du nicht betrübt sein in irgendeiner Angelegenheit." |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Wien D 12006 " (Text-ID 5RSHCNB2YFCSVFPOOOLROVTX4Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RSHCNB2YFCSVFPOOOLROVTX4Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5RSHCNB2YFCSVFPOOOLROVTX4Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.