Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 5NQC4PHPSFD4JIFSELLSDKNHKE

1860a

1860a N/F/E inf 13 = 659 ḏ(d)-mdw

de
Worte sprechen:
de
Wahrlich, dieser dein Gang, wahrlich, diese deine Gänge sind die Gänge des Horus auf der Suche nach seinem Vater Osiris.
de
Seine Boten gehen, seine Eilboten laufen, seine Herolde eilen.
de
"Geht zu Re und sagt zu Re, dem mit absonderndem Arm im Osten, daß er als Gott gekommen ist."
de
Pepi Neferkare soll also in den beiden Schreinen des Horizonts stehen, du sollst Res Wort hören wie ein Gott, wie Horus beim Schießen(?)/als Schütze(?)/in Meset(?).

1863b jnk sn =k Spd(.w) js

de
Ich bin dein Bruder, wie Sopdu.

1864a m sw jyi̯ m sw jyi̯

de
Siehe, er ist gekommen; siehe, er ist gekommen.
de
Siehe, dein Bruder ist gekommen; siehe, Chenti-irti ist gekommen.
de
(Auch) wenn du ihn nicht kennst, wirst du doch in seinen Armen liegen/die Nacht verbringen(?) bis zu den Grenzen deines Ausflusses (?) wie dein Kalb, denn er ist dein Hirte. (?)
de
Du hast deine weißen Zähne des mḥn-Schlangenspiels empfangen, die um sie herumgehen als Pfeil in diesem ihrem Namen 'Pfeil'.



    1860a

    1860a
     
     

     
     





    N/F/E inf 13 = 659
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Worte sprechen:


    particle_nonenclitic
    de
    wahrlich

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_fem
    de
    Gang

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg



    1860b

    1860b
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    wahrlich

    (unspecified)
    PTCL