Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I
de Er spielt einen Fährman, der 〈mit〉 Worten einfängt (d.h. Gewinn macht) (?);
de er kommt und geht, sich ständig streitend (wörtl.: geht und kommt mit Zank).
de
Er pflegt drinnen zu essen und zu trinken,
während seine Antwort (d.h. seine Reaktion auf die Essenseinladung?) draußen ist.
de
Was den Tag der Feststellung seiner Vergehen angeht:
(das bedeutet) Wehgeschrei für seine Kinder.
de
Chnum möge also nochmals eintreten/auftauchen,
der Töpfer des Heißmauls:
de (Denn) es ist um die Herzen (von Schlechtem) abzulenken (?), daß er (den Lehm) knetet.
de Er (d.h. der Hitzige) ist wie das Jungtier eines "Wolfsschakals" im Lager.
de Er wendet ein Auge gegen das zweite;
de er läßt Geschwister sich streiten/zanken.
de Er geht vor jedem Wind wie ein Gewölk/Unwetter (Var.: Krankheit);
(141) |
de Er spielt einen Fährman, der 〈mit〉 Worten einfängt (d.h. Gewinn macht) (?); |
||
(142) |
de er kommt und geht, sich ständig streitend (wörtl.: geht und kommt mit Zank). |
||
(143) |
de
Er pflegt drinnen zu essen und zu trinken, |
||
(144) |
de
Was den Tag der Feststellung seiner Vergehen angeht: |
||
(145) |
de
Chnum möge also nochmals eintreten/auftauchen, |
||
(146) |
de (Denn) es ist um die Herzen (von Schlechtem) abzulenken (?), daß er (den Lehm) knetet. |
||
(147) |
de Er (d.h. der Hitzige) ist wie das Jungtier eines "Wolfsschakals" im Lager. |
||
(148) |
de Er wendet ein Auge gegen das zweite; |
||
(149) |
de er läßt Geschwister sich streiten/zanken. |
||
(150) |
de Er geht vor jedem Wind wie ein Gewölk/Unwetter (Var.: Krankheit); |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Rto: Die Lehre des Amenemope" (Text ID 5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5JO44VJZERAB3HQUHMFSMNXH6I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).