Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI
de Jahr 4, 20. Payni, des Königs Psammetich (II.):
de Gesagt hat die Frau Djedtaweretiusanch, Tochter des Esenchebe, zu Amenenpawia:
de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit meinem Geld dafür, daß ich dein Sklave geworden bin (wörtl. "mit meinem Geld des für dich Sklave / Diener Werdens").
de Ich bin deine Sklavin.
de Kein Mensch auf der Welt wird über mich verfügen können außer dir.
de Ich werde bei dir nie mehr frei sein können, bis hin zu jeglichem Geld, jeglichem Getreide, jeglicher Sache auf der Welt zusammen mit meinen Kindern, die ich gebären werde, und allem, was mir gehört, und allem, was ich (noch) erwerben werde, und den Kleidern, die auf mir sind, vom Jahr 4, Monat Payni, an fürderhin, alle Jahre, auf immer und ewig.
de Wer meinetwegen gegen dich auftreten wird 〈im Namen〉 irgendeines Menschen auf der Welt, (indem er) sagt: "Sie ist nicht deine Sklavin" -
de er wird dir alles Gold und alles Getreide geben, das du dir wünschst (d.h. mag er dir auch alles ... geben etc.),
de während ich (trotzdem) weiterhin als Sklavin bei dir bin zusammen mit meinen Kindern,
de indem du einen Anspruch an mich hast, wo immer du mich finden wirst (wörtl. "indem du hinter mir bist in allen Häusern, in denen du mich finden wirst").
(1) |
de Jahr 4, 20. Payni, des Königs Psammetich (II.): |
||
(2) |
de Gesagt hat die Frau Djedtaweretiusanch, Tochter des Esenchebe, zu Amenenpawia: |
||
(3) |
de Du hast mein Herz zufriedengestellt mit meinem Geld dafür, daß ich dein Sklave geworden bin (wörtl. "mit meinem Geld des für dich Sklave / Diener Werdens"). |
||
(4) |
de Ich bin deine Sklavin. |
||
(5) |
de Kein Mensch auf der Welt wird über mich verfügen können außer dir. |
||
(6) |
de Ich werde bei dir nie mehr frei sein können, bis hin zu jeglichem Geld, jeglichem Getreide, jeglicher Sache auf der Welt zusammen mit meinen Kindern, die ich gebären werde, und allem, was mir gehört, und allem, was ich (noch) erwerben werde, und den Kleidern, die auf mir sind, vom Jahr 4, Monat Payni, an fürderhin, alle Jahre, auf immer und ewig. |
||
(7) |
de Wer meinetwegen gegen dich auftreten wird 〈im Namen〉 irgendeines Menschen auf der Welt, (indem er) sagt: "Sie ist nicht deine Sklavin" - |
||
(8) |
de er wird dir alles Gold und alles Getreide geben, das du dir wünschst (d.h. mag er dir auch alles ... geben etc.), |
||
(9) |
de während ich (trotzdem) weiterhin als Sklavin bei dir bin zusammen mit meinen Kindern, |
||
(10) |
de indem du einen Anspruch an mich hast, wo immer du mich finden wirst (wörtl. "indem du hinter mir bist in allen Häusern, in denen du mich finden wirst"). |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Louvre N 706" (Text-ID 5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5DS5BK22ONDTFLISQ52LR33OOI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.