Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 5DKSWWNBVVGZ7BYCJLSIJPYXXM

  (1)

Südliche Westseite

  (2)

Die Blöcke mitsamt den enthaltenden Szenen fehlen

  (3)

Nördliche Westseite

  (4)

Block 273+65

  (5)

1 Hatschepsut preist Amun

  (6)

Block 273 Hatschepsut 1 nṯr-nfr 2 Mꜣꜥ.t-kꜣ-Rꜥw 3 ḏi̯ ꜥnḫ

de
Der vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben.
  (7)

Ihre Aktion [4] [dwꜣ] [nṯr] zp 4

de
Vier Mal [den Gott preisen].
  (8)
de
Amun-Re, er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
  (9)

2 Hatschepsut führt vor Amun-Min einen Kultlauf aus

  (10)
de
Die Tochter des Re, Hatschepsut-chenmet-imen, Liebling der Götter.
 (1)



    Südliche Westseite
     
     

     
     
 (2)



    Die Blöcke mitsamt den enthaltenden Szenen fehlen
     
     

     
     
 (3)



    Nördliche Westseite
     
     

     
     
 (4)



    Block 273+65
     
     

     
     
 (5)



    1
     
     

     
     



    Hatschepsut preist Amun
     
     

     
     
 (6)



    Block 273
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN



    3
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der vollkommene Gott Ma’atkare, beschenkt mit Leben.
 (7)



    Ihre Aktion
     
     

     
     



    [4]
     
     

     
     


    verb
    de
    preisen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Vier Mal [den Gott preisen].
 (8)



    Amun
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN



    6
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Amun-Re, er gibt Leben, Dauer, Wohlergehen.
 (9)



    2
     
     

     
     



    Hatschepsut führt vor Amun-Min einen Kultlauf aus
     
     

     
     
 (10)



    Block 65
     
     

     
     



    Hatschepsut
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Tochter des Re (Titel regierender Königinnen)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    die Geliebte

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Die Tochter des Re, Hatschepsut-chenmet-imen, Liebling der Götter.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, phrases du texte "Gott-König-Szenen" (Identifiant de texte 5DKSWWNBVVGZ7BYCJLSIJPYXXM) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5DKSWWNBVVGZ7BYCJLSIJPYXXM/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)