Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y
de Sie werden sich nicht umdrehen (können); die Herren der Unterwelt, die in der Nekropole sind, ebenso (nicht).
de Ich werde ein Gebrüll zum westlichen Himmel rufen.
de Ich werde erwecken (?) {den Anführer} 〈das Gefolge〉 des Horus, das in einem Klagen hinausgegangen ist nach/um zu [...].
de [Komm] eiligst! [Komm] eiligst mit dem Hauch des Lebens!
de Sein [...] wird den [...] vernichten, wird den Schrecklichen töten.
de Bleib doch stehen! Der-böse-Wind/Hauch ist dein Name an/in deiner Seite (?).
de Falle hin (?), (du) Untoter!
de Horus (?) befiehlt/sendet (?) ⸢...⸣ nach (?) Osten und abwehren (?), um ein Gemetzel anzurichten [gegen dich (?) an] allen deinen ⸢Orten⸣ (?).
de [... ...] die gesamte Neunheit [...] jeder Ach-Geist (verklärter Totengeist).
de Bleib doch stehen, (du) Untoter, Untote, böser Wandelgeist insgesamt (?)!
(51) |
de Sie werden sich nicht umdrehen (können); die Herren der Unterwelt, die in der Nekropole sind, ebenso (nicht). |
||
(52) |
de Ich werde ein Gebrüll zum westlichen Himmel rufen. |
||
(53) |
de Ich werde erwecken (?) {den Anführer} 〈das Gefolge〉 des Horus, das in einem Klagen hinausgegangen ist nach/um zu [...]. |
||
(54) |
de [Komm] eiligst! [Komm] eiligst mit dem Hauch des Lebens! |
||
(55) |
de Sein [...] wird den [...] vernichten, wird den Schrecklichen töten. |
||
(56) |
de Bleib doch stehen! Der-böse-Wind/Hauch ist dein Name an/in deiner Seite (?). |
||
(57) |
de Falle hin (?), (du) Untoter! |
||
(58) |
de Horus (?) befiehlt/sendet (?) ⸢...⸣ nach (?) Osten und abwehren (?), um ein Gemetzel anzurichten [gegen dich (?) an] allen deinen ⸢Orten⸣ (?). |
||
(59) |
de [... ...] die gesamte Neunheit [...] jeder Ach-Geist (verklärter Totengeist). |
||
(60) |
de Bleib doch stehen, (du) Untoter, Untote, böser Wandelgeist insgesamt (?)! |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentences of text "Beschwörung eines bösen Wandelgeistes" (Text ID 56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).