Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y
de Sie werden sich nicht umdrehen (können); die Herren der Unterwelt, die in der Nekropole sind, ebenso (nicht).
de Ich werde ein Gebrüll zum westlichen Himmel rufen.
de Ich werde erwecken (?) {den Anführer} 〈das Gefolge〉 des Horus, das in einem Klagen hinausgegangen ist nach/um zu [...].
de [Komm] eiligst! [Komm] eiligst mit dem Hauch des Lebens!
de Sein [...] wird den [...] vernichten, wird den Schrecklichen töten.
de Bleib doch stehen! Der-böse-Wind/Hauch ist dein Name an/in deiner Seite (?).
de Falle hin (?), (du) Untoter!
de Horus (?) befiehlt/sendet (?) ⸢...⸣ nach (?) Osten und abwehren (?), um ein Gemetzel anzurichten [gegen dich (?) an] allen deinen ⸢Orten⸣ (?).
de [... ...] die gesamte Neunheit [...] jeder Ach-Geist (verklärter Totengeist).
de Bleib doch stehen, (du) Untoter, Untote, böser Wandelgeist insgesamt (?)!
(51) |
de Sie werden sich nicht umdrehen (können); die Herren der Unterwelt, die in der Nekropole sind, ebenso (nicht). |
||
(52) |
de Ich werde ein Gebrüll zum westlichen Himmel rufen. |
||
(53) |
de Ich werde erwecken (?) {den Anführer} 〈das Gefolge〉 des Horus, das in einem Klagen hinausgegangen ist nach/um zu [...]. |
||
(54) |
de [Komm] eiligst! [Komm] eiligst mit dem Hauch des Lebens! |
||
(55) |
de Sein [...] wird den [...] vernichten, wird den Schrecklichen töten. |
||
(56) |
de Bleib doch stehen! Der-böse-Wind/Hauch ist dein Name an/in deiner Seite (?). |
||
(57) |
de Falle hin (?), (du) Untoter! |
||
(58) |
de Horus (?) befiehlt/sendet (?) ⸢...⸣ nach (?) Osten und abwehren (?), um ein Gemetzel anzurichten [gegen dich (?) an] allen deinen ⸢Orten⸣ (?). |
||
(59) |
de [... ...] die gesamte Neunheit [...] jeder Ach-Geist (verklärter Totengeist). |
||
(60) |
de Bleib doch stehen, (du) Untoter, Untote, böser Wandelgeist insgesamt (?)! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Sätze von Text "Beschwörung eines bösen Wandelgeistes" (Text-ID 56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/56X7N6LZBZFF7AZZWYTSXDOO5Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.