Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 56RAPSFKDNHGPM2UV3JUTPRUDU
de Spruch, um die Rerek-Schlange abzuwehren im Totenreich durch NN:
de Zurück, gleite (fort), weiche als der Apophis, der Gegner!
de Mögest du zu den Wassern des Nun schwimmen, zum Ort, wo dein Vater befiehlt, ein Gemetzel an dir anzurichten!
de Halte dich fern von jenem Aufenthaltsort des Re, wo dir (droht), zerbrochen zu werden ("in dem dein Zerbrechen ist")!
de Ich bin 〈Re〉*, der in seinem "Zerbrechen"(?)** ist.
de Zurück, Gegner!
de Sein (Re) Licht ist schneidend.
de Re hat deinen Anschlag ("Sache" o.ä.) niedergeworfen.
de Dir ist der Hals ist von den Göttern umgedreht ("dein Gesicht ist gewendet...") worden.
de Dein Herz ist von Mafdet herausgerissen.
(1) |
de Spruch, um die Rerek-Schlange abzuwehren im Totenreich durch NN: |
||
(2) |
de Zurück, gleite (fort), weiche als der Apophis, der Gegner! |
||
(3) |
de Mögest du zu den Wassern des Nun schwimmen, zum Ort, wo dein Vater befiehlt, ein Gemetzel an dir anzurichten! |
||
(4) |
de Halte dich fern von jenem Aufenthaltsort des Re, wo dir (droht), zerbrochen zu werden ("in dem dein Zerbrechen ist")! |
||
(5) |
de Ich bin 〈Re〉*, der in seinem "Zerbrechen"(?)** ist. |
||
(6) |
de Zurück, Gegner! |
||
(7) |
de Sein (Re) Licht ist schneidend. |
||
(8) |
de Re hat deinen Anschlag ("Sache" o.ä.) niedergeworfen. |
||
(9) |
de Dir ist der Hals ist von den Göttern umgedreht ("dein Gesicht ist gewendet...") worden. |
||
(10) |
de Dein Herz ist von Mafdet herausgerissen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Tb 039" (Text-ID 56RAPSFKDNHGPM2UV3JUTPRUDU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/56RAPSFKDNHGPM2UV3JUTPRUDU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/56RAPSFKDNHGPM2UV3JUTPRUDU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.