Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 4W6SNHOLC5EJVKT2JZKEESSF2A

688

688 T/A/E 25 = 316 ḏ(d)-mdw

de
Das Wasser des Teti ist im Himmel, die Küken des Teti sind auf Erden.

zk jb

de
Das Herz ...



    688
     
     

     
     



    T/A/E 25 = 316
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasser

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Junges

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    kings_name
    de
    Teti

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Wasser des Teti ist im Himmel, die Küken des Teti sind auf Erden.


    verb_2-lit
    de
    (einen Teich) graben (metaphor. ?)

    (unclear)
    V(unclear)


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Herz ...
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "PT 392" (Identifiant de texte 4W6SNHOLC5EJVKT2JZKEESSF2A) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4W6SNHOLC5EJVKT2JZKEESSF2A/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)