Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q
de Er hat ihn/sie (Namen/Würde?) ihm gesagt.
de Möge er seine Stimme hören!
de Preis dir, Re, Herr des Horizontes, Osiris-Chontamenti!
de Sei gegrüßt, du, für den das Sonnenvolk sich reinigt, dem der Himmel darbringt, hin zu jener großen Stätte!
de Der Lauf der Rebellen soll vorübergehen!
de Siehe, Osiris NN ist gekommen, um Maat anzukündigen, während der Firmamentgott im Westen ist, damit er die Wut des Apophis breche!
de Osiris NN ist Ruti, der dir verkündet.
de Siehe, er ist der vorne am Thron!
de Mögest du ihm zuhören!
de Möge er in deinen Gerichtshof hinabsteigen!
(51) |
de Er hat ihn/sie (Namen/Würde?) ihm gesagt. |
||
(52) |
de Möge er seine Stimme hören! |
||
(53) |
de Preis dir, Re, Herr des Horizontes, Osiris-Chontamenti! |
||
(54) |
de Sei gegrüßt, du, für den das Sonnenvolk sich reinigt, dem der Himmel darbringt, hin zu jener großen Stätte! |
||
(55) |
de Der Lauf der Rebellen soll vorübergehen! |
||
(56) |
de Siehe, Osiris NN ist gekommen, um Maat anzukündigen, während der Firmamentgott im Westen ist, damit er die Wut des Apophis breche! |
||
(57) |
de Osiris NN ist Ruti, der dir verkündet. |
||
(58) |
de Siehe, er ist der vorne am Thron! |
||
(59) |
de Mögest du ihm zuhören! |
||
(60) |
de Möge er in deinen Gerichtshof hinabsteigen! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 130" (Text-ID 4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4KN5IAQYKJECHNCJNUEFRFMH7Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.