Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4BNCMTSEMRCH7NF2PR3ZD4KXS4

  (1)

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Götterhalle ist, 〈〈gibt〉〉:

  (2)

qrs[.t] =[f] Zerstörung

de (Er möge) begraben werden --Zerstörung--

  (3)

de Ein Opfer, das Osiris gibt:

  (4)

de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), --Zerstörung--, am Wag-Totenfest, Fest des Sokar, Großes Fest (ein Totenfest) --Zerstörung--.





    1
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de der vor der Gotteshalle ist

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Götterhalle ist, 〈〈gibt〉〉:


    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zerstörung
     
     

     
     

de (Er möge) begraben werden --Zerstörung--





    2
     
     

     
     

    undefined
    de Ein Opfer, das (Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de Ein Opfer, das Osiris gibt:


    substantive_fem
    de Totenopfer

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN




    Zerstörung
     
     

     
     




    3
     
     

     
     

    preposition
    de am [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    artifact_name
    de Wag-Fest (Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Fest des Sokar

    (unspecified)
    PROPN

    artifact_name
    de Großes Fest (ein Totenfest)

    (unspecified)
    PROPN




    Zerstörung
     
     

     
     

de Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest), --Zerstörung--, am Wag-Totenfest, Fest des Sokar, Großes Fest (ein Totenfest) --Zerstörung--.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Scheintür, oberer Sturzbalken" (Text-ID 4BNCMTSEMRCH7NF2PR3ZD4KXS4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4BNCMTSEMRCH7NF2PR3ZD4KXS4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)