Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte 4BHJQNOKMBFP3DBTFWUQLCF5S4

de
[…] Vollkommener Gott, Sohn des Amun, Schützer der Herren von Theben, groß an […]

vso x+2 zerstört ḥr ꜣḫ n msi̯ sw dmḏ.n bꜣ.w zerstört

de
[…] beim nützlich Sein für den, der ihn erzeugt hat, den die Bas zusammengefügt haben […]

vso x+3 bis auf wenige unlesbare Reste zerstört

de
[... ...]





    vso x+1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Amun

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Schützer

    (unspecified)
    ROYLN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Herr von Theben (Month, u.a.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    zerstört
     
     

     
     
de
[…] Vollkommener Gott, Sohn des Amun, Schützer der Herren von Theben, groß an […]





    vso x+2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    nützlich sein

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Ba-Seelen (Göttergemeinschaft, als Ortsgötter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    zerstört
     
     

     
     
de
[…] beim nützlich Sein für den, der ihn erzeugt hat, den die Bas zusammengefügt haben […]



    vso x+3
     
     

     
     



    bis auf wenige unlesbare Reste zerstört
     
     

     
     
de
[... ...]

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, phrases du texte "Aus einem Hymnus auf einen König (?)" (Identifiant de texte 4BHJQNOKMBFP3DBTFWUQLCF5S4) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4BHJQNOKMBFP3DBTFWUQLCF5S4/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)