Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 4BHJQNOKMBFP3DBTFWUQLCF5S4

vso x+1 zerstört nṯr-nfr zꜣ-Jmn nḏ.tj ((n)) nb.PL-Wꜣs.t wr zerstört

de
[…] Vollkommener Gott, Sohn des Amun, Schützer der Herren von Theben, groß an […]

vso x+2 zerstört ḥr ꜣḫ n msi̯ sw dmḏ.n bꜣ.w zerstört

de
[…] beim nützlich Sein für den, der ihn erzeugt hat, den die Bas zusammengefügt haben […]

vso x+3 bis auf wenige unlesbare Reste zerstört

de
[... ...]




    vso x+1
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Sohn des Amun

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Schützer

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    Herr von Theben (Month, u.a.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    zerstört
     
     

     
     
de
[…] Vollkommener Gott, Sohn des Amun, Schützer der Herren von Theben, groß an […]




    vso x+2
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    nützlich sein

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_3-lit
    de
    zusammenfügen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de
    Ba-Seelen (Göttergemeinschaft, als Ortsgötter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    zerstört
     
     

     
     
de
[…] beim nützlich Sein für den, der ihn erzeugt hat, den die Bas zusammengefügt haben […]


    vso x+3
     
     

     
     


    bis auf wenige unlesbare Reste zerstört
     
     

     
     
de
[... ...]

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Aus einem Hymnus auf einen König (?)" (Text-ID 4BHJQNOKMBFP3DBTFWUQLCF5S4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4BHJQNOKMBFP3DBTFWUQLCF5S4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)