Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4AZXWVD7BBHV7HEX3CFWHUU2DE
de [Osiris] Neith, nimm das Horusauge, in dem er das Wasser hat leiden(?) lassen.
de Rezitation viermal:
de Für diese{n} Neith.
de Die Opfergabe hochheben, viermal.
(1) |
88a Nt/F/Ne AIII 37 = 229 [ḏ(d)-mdw] |
|
|
(2) |
de [Osiris] Neith, nimm das Horusauge, in dem er das Wasser hat leiden(?) lassen. |
||
(3) |
de Rezitation viermal: |
||
(4) |
de Für diese{n} Neith. |
||
(5) |
de Die Opfergabe hochheben, viermal. |
||
(6) |
de Weizenspeise, 2 Portionen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "PT 144" (Text-ID 4AZXWVD7BBHV7HEX3CFWHUU2DE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4AZXWVD7BBHV7HEX3CFWHUU2DE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4AZXWVD7BBHV7HEX3CFWHUU2DE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.