Lade Sätze...
(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY
|
de
"Heil 〈dir〉 'Jugendlicher', komm in Frieden!"
|
|||
|
de
"Heil 〈dir〉 mein Bruder!"
|
|||
|
de
"Komm, (daß) ich 〈dich〉 (wieder)sehen kann, 'Unterägyptischer König', 'Beherrscher der Unendlichkeit'!"
|
|||
|
de
"Werde nicht müde, werde nicht müde deines Herzens, unser Herr!"
|
|||
|
de
"Komm (doch) zu deinem Tempel, (denn) du mußt dich nicht (mehr) fürchten!"
|
|||
|
de
Der große Abwehrzauber - ungesehen ungehört - Rezitation durch den Vorlesepriester: "Oh 'Herrlicher Jhi' ("Musikant"), komm zu deinem Tempel!"
|
|||
|
de
"Die Götterneunheit begehrt dich zu sehen, 'Jüngling', 'Herr', 'Erstgeborener' (seiner Mutter)!"
|
|||
|
de
"'Knabe', deine Liebe ist (doch nur) für uns!"
|
|||
|
de
"'Wohltätiger Erbe' als 'Erstgeborener' (seiner Mutter)!"
|
|||
|
de
"'Wohltätiger Sohn', 'der aus dem Sehend-Hörenden hervorging'!"
|
9,8
substantive_masc
de
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
de
Jüngling
(unspecified)
DIVN
verb
de
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
de
"Heil 〈dir〉 'Jugendlicher', komm in Frieden!"
9,9
substantive_masc
de
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Bruder
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
"Heil 〈dir〉 mein Bruder!"
9,10
verb
de
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
verb_2-gem
de
sehen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
epith_god
de
unterägyptischer König (von verschiedenen Göttern)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herrscher der Ewigkeit
(unspecified)
DIVN
de
"Komm, (daß) ich 〈dich〉 (wieder)sehen kann, 'Unterägyptischer König', 'Beherrscher der Unendlichkeit'!"
9,11
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb
de
müde werden
Neg.compl.w
V\advz
verb
de
nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb
de
müde werden
Neg.compl.w
V\advz
substantive_masc
de
Herz
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.1pl
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
de
"Werde nicht müde, werde nicht müde deines Herzens, unser Herr!"
9,12
verb_irr
de
kommen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tempel
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
de
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
de
fürchten
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
"Komm (doch) zu deinem Tempel, (denn) du mußt dich nicht (mehr) fürchten!"
9,13
article
de
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
de
Abwehrzauber
(unspecified)
N.m:sg
adjective
de
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
relative_pronoun
de
welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )
(unspecified)
REL:m.sg
verb_2-gem
de
sehen
Inf
V\inf
relative_pronoun
de
welche(r) nicht (invariables neg. Rel.Pron. )
(unspecified)
REL:m.sg
verb_3-lit
de
hören
Inf
V\inf
verb
de
[Rezitationsvermerk]
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
9,14
interjection
de
[Interjektion]
(unspecified)
INTJ
epith_god
de
vollkommener Ihy (meist Osiris)
(unspecified)
DIVN
verb
de
komm!
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
de
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Tempel
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
de
Der große Abwehrzauber - ungesehen ungehört - Rezitation durch den Vorlesepriester: "Oh 'Herrlicher Jhi' ("Musikant"), komm zu deinem Tempel!"
9,15
gods_name
de
Götterneunheit
(unspecified)
DIVN
preposition
de
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
de
suchen, begehren (jmd. zu (r) sehen)
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
de
[idiomatisch]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
de
sehen
Inf.stpr.2sgm
V\inf:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
epith_god
de
das Kind
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Erstgeborener ("Öffner des Leibes")
(unspecified)
N.m:sg
de
"Die Götterneunheit begehrt dich zu sehen, 'Jüngling', 'Herr', 'Erstgeborener' (seiner Mutter)!"
9,16
epith_god
de
Kind
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
de
Liebe
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
für (Grund)
Prep.stpr.1pl
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. pl.1.c.]
(unspecified)
-1pl
de
"'Knabe', deine Liebe ist (doch nur) für uns!"
9,17
epith_god
de
vortrefflicher Erbe (Osiris)
(unspecified)
DIVN
preposition
de
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Erstgeborener ("Öffner des Leibes")
(unspecified)
N.m:sg
de
"'Wohltätiger Erbe' als 'Erstgeborener' (seiner Mutter)!"
9,18
epith_god
de
vortrefflicher Sohn (Osiris)
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
der aus dem sehend Hörenden hervorging (Osiris)
(unspecified)
DIVN
de
"'Wohltätiger Sohn', 'der aus dem Sehend-Hörenden hervorging'!"
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.