Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text 45APBFH7ENHZVHELL64L5XSRBY

  (11)
de
"Erster von" - leer (in der Vorlage gefunden) - "nachdem du von uns gegangen bist!"
  (12)
de
"'Herrlicher Jüngling', der gegangen ist, (als) es (noch) nicht Zeit war ('zur Unzeit')!"
  (13)
de
"'Jugendlicher', für den es doch (noch) nicht Zeit war!"
  (14)
de
"Heiliges Abbild seines Vaters Tenen!"
  (15)
de
"Geheimnisvoller Same, der aus Atum hervorkam!"
  (16)
de
"Mein Herr, mein Herr, 'er ist erhabener als seine Väter'!"
  (17)
de
"Ältester im Leib seiner Mutter!"
  (18)
de
"Ach, kämst du doch zu uns in deiner früheren Gestalt!"
  (19)
de
"(Daß) wir dich umarmen können (und daß) du dich nicht (mehr) fernhältst von uns!"
  (20)
de
"Schöngesichtiger, Vielgeliebter!"
 (11)





    1,13
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    zerstört Gefundenes

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    fortgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    (trennen, unterscheiden etc.) von

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Erster von" - leer (in der Vorlage gefunden) - "nachdem du von uns gegangen bist!"
 (12)





    1,14
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der herrliche Jüngling

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"'Herrlicher Jüngling', der gegangen ist, (als) es (noch) nicht Zeit war ('zur Unzeit')!"
 (13)





    1,15
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    DIVN


    particle
    de
    [zusammengesetzte Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"'Jugendlicher', für den es doch (noch) nicht Zeit war!"
 (14)





    1,16
     
     

     
     


    epith_god
    de
    heiliges Abbild seines Vaters Tatenen (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Heiliges Abbild seines Vaters Tenen!"
 (15)





    1,17
     
     

     
     


    epith_god
    de
    geheimer Same, der aus Atum hervorkam (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Geheimnisvoller Same, der aus Atum hervorkam!"
 (16)





    1,18
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    epith_god
    de
    der sich über seine Väter erhebt (Osiris)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Mein Herr, mein Herr, 'er ist erhabener als seine Väter'!"
 (17)





    1,19