Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 3VOWNBNMERC7TL4JJAMYWDDWR4
de Horus kommt zu dir, du Pepi Neferkare, damit er für dich das tue, was er für seinen Vater Osiris getan hat.
de [Du] wirst leben [wie die im Himmel leben, du wirst Gestalt annehmen/existieren] mehr als die auf Erden/in der Erde Gestalt annehmen/existieren.
de Erhebe dich aus deiner (eigenen) Kraft!
de Steigst du zum Himmel empor, wird dich der Himmel wie Orion gebären.
de Du wirst über deinen Körper verfügen und dich vor deinem Feind retten.
de [O Pepi Neferkare!]
de Ich habe dich beweint.
de Ich habe um dich geklagt.
de Ich werde dich nicht vergessen.
de Mein Herz wird nicht müde, dir täglich zu opfern, am Monatsfest, am Mittmonatsfest, am Fest des Feuerbeckenaufstellens, am Thot-Fest, am Wag-Fest, [am Schlachtfest, an deinen Jahresfesten].
(41) |
de Horus kommt zu dir, du Pepi Neferkare, damit er für dich das tue, was er für seinen Vater Osiris getan hat. |
||
(42) |
de [Du] wirst leben [wie die im Himmel leben, du wirst Gestalt annehmen/existieren] mehr als die auf Erden/in der Erde Gestalt annehmen/existieren. |
||
(43) |
de Erhebe dich aus deiner (eigenen) Kraft! |
||
(44) |
de Steigst du zum Himmel empor, wird dich der Himmel wie Orion gebären. |
||
(45) |
de Du wirst über deinen Körper verfügen und dich vor deinem Feind retten. |
||
(46) |
2117 [hꜣ] [Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] |
de [O Pepi Neferkare!] |
|
(47) |
de Ich habe dich beweint. |
||
(48) |
de Ich habe um dich geklagt. |
||
(49) |
de Ich werde dich nicht vergessen. |
||
(50) |
de Mein Herz wird nicht müde, dir täglich zu opfern, am Monatsfest, am Mittmonatsfest, am Fest des Feuerbeckenaufstellens, am Thot-Fest, am Wag-Fest, [am Schlachtfest, an deinen Jahresfesten]. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "PT 690" (Text-ID 3VOWNBNMERC7TL4JJAMYWDDWR4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3VOWNBNMERC7TL4JJAMYWDDWR4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3VOWNBNMERC7TL4JJAMYWDDWR4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.