Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA
de Buchrolle, um einen "Verklärten" auszuzeichnen und ihn in die Barke des Res zusammen mit seinem Gefolge einsteigen zu lassen.
de Ich habe den Phönix zum Osten übergesetzt, Osiris nach Busiris.
de Ich habe Hapis/des Nils Grotten geöffnet.
de Ich habe die Sonnenbahn freigemacht.
de Ich habe Sokar auf seinem Schlitten gezogen.
de Ich habe die Uräusschlange ("Große") mit ihrer Kraft gestärkt.
de Ich habe die Sonnenscheibe besungen und angebetet.
de Ich habe mich zu Denen in Jubelgeschrei (sonnenanbetende Paviane) gesellt.
de Ich bin einer von ihnen.
de Ich habe als Gefährte des Isis fungiert.
(1) |
de Buchrolle, um einen "Verklärten" auszuzeichnen und ihn in die Barke des Res zusammen mit seinem Gefolge einsteigen zu lassen. |
||
(2) |
de Ich habe den Phönix zum Osten übergesetzt, Osiris nach Busiris. |
||
(3) |
de Ich habe Hapis/des Nils Grotten geöffnet. |
||
(4) |
de Ich habe die Sonnenbahn freigemacht. |
||
(5) |
de Ich habe Sokar auf seinem Schlitten gezogen. |
||
(6) |
de Ich habe die Uräusschlange ("Große") mit ihrer Kraft gestärkt. |
||
(7) |
de Ich habe die Sonnenscheibe besungen und angebetet. |
||
(8) |
zmꜣ.n =j 811 m jm.jw-htw.t |
de Ich habe mich zu Denen in Jubelgeschrei (sonnenanbetende Paviane) gesellt. |
|
(9) |
de Ich bin einer von ihnen. |
||
(10) |
de Ich habe als Gefährte des Isis fungiert. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentences of text "Tb 100" (Text ID 3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/3TWO54B2UVEZ7AOBJYXXP32KSA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).